French

Detailed Translations for timoré from French to Spanish

timoré:

timoré [la ~] nomen

  1. la timoré (poltron; paniquard)
    el bragazas; el calzonazos

Translation Matrix for timoré:

NounRelated TranslationsOther Translations
bragazas paniquard; poltron; timoré dégonflé; froussard; jocrisse; mari de madame
calzonazos paniquard; poltron; timoré andouilles; bidon; chiffe molle; chiffes molles; couille molle; couilles molles; dingo; dégonflés; enfoirées; fada; imbéciles
torpe balourd; cruche; cutéreux; dadais; fermier; imbécile; lourdaud; nigaud; paysan; plouc; péquenot; rustre; type insolent
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
torpe maladroit
ModifierRelated TranslationsOther Translations
angustiado anxieux; apeuré; craintif; craintivement; peureusement; peureux; timoré avec inquiétude; effrayé; inquiet; inquiète; oppressant; oppressé; serré; soucieux
angustioso anxieux; apeuré; craintif; craintivement; peureusement; peureux; timoré critique; difficile; délicat; embarrassant; gênant; inquiétant; pénible; épineux
apocado complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré craintif; farouche; petit-bourgeois; rétif
asustadizo craintif; craintivement; effaré; nerveusement; nerveux; peureusement; peureux; timide; timidement; timoré craintif; farouche; replié sur soi-même; rétif; solitaire; solitairement
asustado anxieux; apeuré; craintif; craintivement; peureusement; peureux; timoré effrayé
atemorizado anxieux; apeuré; craintif; craintivement; effaré; nerveusement; nerveux; peureusement; peureux; timide; timidement; timoré
azorado complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré anarchique; délaissé; dévergondé; indiscipliné; inhibé; mal soigné; négligé; retenu; timide
confuso complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré absurde; ahuri; alarmé; bouche bée; bouleversé; brouillon; bête; cinglé; compliqué; confondu; confus; consterné; d'une manière imbécile; diffus; dingue; débile; déconcerté; déconfit; décontenancé; délirant; dément; dérangé; désespéré; effaré; effréné; embrouillé; emmêlé; estomaqué; farfelu; flou; follement; fou; frappé; frénétique; idiot; idiotement; imbécile; imprécis; indistinct; indécis; indéfini; indéfiniment; indéterminé; interdit; louche; loufoque; obscur; obscurément; opaque; pantois; pas clair; pas transparent; penaud; perplexe; perturbé; peu clair; sot; sottement; stupide; stupéfait; toqué; touché; trouble; troublé; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
desagradable complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré agaçant; aigre; amer; amère; antipathique; avec ingratitude; bas; bassement; clandestin; clandestinement; de façon antipathique; de manière insupportable; dissimulé; dommage; dégoûtant; déplaisant; dérangeant; désagréable; désagréablement; désolant; embarrassant; embarrassé; en cachette; en secret; en traître; ennuyeux; faux; fichu; fieffé; fourbe; froid; froid et humide; froidement; futé; fâcheusement; fâcheux; félon; grave; grossier; grossièrement; gênant; gêné; hypocrite; impertinent; impoli; importun; inamical; indécemment; indécent; ingrat; inopportun; inquiétant; insatisfaisant; insipide; insolent; insupportable; intolérable; intolérant; irritant; lamentable; lugubre; mal; malade; malheureusement; malheureux; malin; mauvais; minable; misérable; miteux; moite; morne; morose; méchant; patraque; pauvre; perfide; perfidement; peu aimable; peu appétissant; peu attrayant; peu intime; peu sociable; peu sympathique; pitoyable; pitoyablement; pénible; regrettable; repoussant; roué; rusé; répugnant; répulsif; sans joie; sombre; sournois; sournoisement; sérieux; traître; traîtreusement; triste; tristement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée; âpre
desconcertado complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré absurde; ahuri; alarmé; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; brouillon; brumeux; bête; cinglé; complexe; compliqué; confondu; confus; consterné; couvert; d'un air surpris; d'une manière imbécile; diffus; dingue; débile; déconcerté; décontenancé; délirant; dément; dépité; dérangé; désespéré; déçu; effaré; effréné; embrouillé; emmêlé; estomaqué; farfelu; folle; follement; fou; frappé; frénétique; hébété; idiot; idiotement; imbécile; inhibé; interdit; interloqué; loufoque; obscur; pantois; perplexe; perturbé; renversé; retenu; sens dessus dessous; sophistiqué; sot; sottement; stupide; stupéfait; surpris; timide; toqué; touché; troublé; à l'envers; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
espantadizo craintif; craintivement; effaré; nerveusement; nerveux; peureusement; peureux; timide; timidement; timoré craintif; farouche; rétif
esquivo craintif; craintivement; effaré; nerveusement; nerveux; peureusement; peureux; timide; timidement; timoré craintif; farouche; rétif
huraño craintif; craintivement; effaré; nerveusement; nerveux; peureusement; peureux; timide; timidement; timoré agacé; boudeur; bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; dolent; en boudant; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; gémissant; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; renfrogné; vexé
insociable complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré asocial; replié sur soi-même; solitaire; solitairement
pavoroso craintif; craintivement; effaré; nerveusement; nerveux; peureusement; peureux; timide; timidement; timoré
poco confortable complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; timide; timoré embarrassé; gêné; inconfortable
retraído craintif; craintivement; effaré; nerveusement; nerveux; peureusement; peureux; timide; timidement; timoré avec réserve; posé; replié sur soi-même; retenu; réservé; solitaire; solitairement; taciturne
temeroso craintif; craintivement; effaré; nerveusement; nerveux; peureusement; peureux; timide; timidement; timoré
torpe craintif; craintivement; effaré; nerveusement; nerveux; peureusement; peureux; timide; timidement; timoré acerbe; angulaire; anguleuse; anguleux; avec maladresse; avec raideur; bébête; bête; campagnard; champêtre; coupant; cuisant; de façon rustique; de manière dégindandée; disgracieuse de figure; disgracieux de figure; dégingandé; effronté; effrontément; embarrassé; empaillé; empoté; en rustre; gauche; gauchement; godiche; grossier; grossièrement; idiot; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; incisif; inexpérimenté; inhabile; inncommode; insolemment; insolent; lâche; mal à l'aise; mal élevé; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; non civilisé; non qualifié; pataud; peu exercé; peu maniable; piquant; pointu; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; raide; relâché; rural; rustaud; rustique; rustre; sans entraînement; sans façons; sans force; sans gêne; sans qualification; sans se gêner; sans vergogne; stupide; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; villageois; vulgaire; à la paysanne; à pas raides; état obtus
tímido complexé; craintif; craintivement; d'un air embarrassé; effaré; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; nerveusement; nerveux; peureusement; peureux; timide; timidement; timoré craintif; embarrassé; farouche; gêné; pris; replié sur soi-même; rétif; saisi; solitaire; solitairement

Synonyms for "timoré":


Wiktionary Translations for timoré:


Cross Translation:
FromToVia
timoré tímido timorous — fearful, timid
timoré atemorizado ängstlich — von Angst ergriffen, erfüllt

timorée:


Synonyms for "timorée":

  • craintive; angoissée; anxieuse; effarouchée; effrayée; inquiète; épouvantée; méfiante; peureuse; sauvage; terrifiée; timide

Wiktionary Translations for timorée:


Cross Translation:
FromToVia
timorée tímido timorous — fearful, timid