Noun | Related Translations | Other Translations |
agitación
|
excitation; provocation
|
affluence; agitation; animation; ardeur; bagarre; bousculade; brouhaha; bruit; cas; chahut; chaleur; chamailleries; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; poussée; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; sensation; stress; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
|
causa
|
cause; fondement; germe; incitation; instigation; motif; provocation; raison
|
affaire judiciaire; artisanat; cause; mobile; motif; motivation; métier; profession; raison
|
concepción
|
création; engendrement; procréation; provocation
|
avis; concept; conception; conviction; doctrine; exposé; façon de penser; idée; intention; interprétation; mentalité; notion; opinion; optique; pensée; perspective; point de vue; position; prise de position; réflexion; vision
|
desafio
|
provocation
|
|
desafío
|
défi; provocation
|
affaire d'honneur; combat singulier; doute; dubitation; duel; hésitation; indécision; irrésolution
|
engendrar
|
provocation
|
|
incitación
|
attisement; excitation; provocation; tisonnement
|
activation; aiguillon; allumage; encouragement; excitation; impulsion; incitation; instigation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; support; tisonnement
|
instigación
|
attisement; excitation; incitation; instigation; provocation; tisonnement
|
exhortation; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimulus; tisonnement
|
motivo
|
cause; fondement; germe; incitation; instigation; motif; provocation; raison
|
cause; cause directe; dessin; mobile; modèle; motif; motivation; patron; raison
|
origen
|
cause; incitation; instigation; provocation
|
ascendance; commencement; descendance; fournisseur de source; origine; provenance; racines; source; source de données
|
procreación
|
création; engendrement; procréation; provocation
|
|
producción
|
création; engendrement; procréation; provocation
|
confection; crue; création; culture; fabrication; mise en scène; production; reproduction; réalisation; élaboration; élevage
|
provocación
|
provocation
|
|
provocar
|
provocation
|
organiser; provocer; tracasserie
|
razón
|
cause; fondement; germe; incitation; instigation; motif; provocation; raison
|
allocution; avant-propos; aventure amoureuse; aventure galante; bon sens; cause; compréhension; conférence; discours; droit; déclamation; esprit; esprit inventif; exposé; faculté de penser; flirt; génialité; génie; histoire d'amour; idée fondamentale; ingéniosité; intellect; intelligence; introduction; justice; liaison; mobile; motif; motivation; point de départ; prologue; préface; raison; rapport; relation; relation amoureuse; romance; speech; élocution; équité
|
reto
|
défi; provocation
|
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
engendrar
|
|
activer; aggraver; aiguillonner; aiguiser; animer; attiser; aviver; causer; couver; cultiver; encourager; engendrer; exciter; exhorter; inciter; inciter à; motiver; presser; procréer; produire; provoquer; ranimer; stimuler; susciter; tisonner; éperonner; être l'instigateur de
|
provocar
|
|
acclamer; activer; agacer; aiguillonner; aiguiser; amener à; animer; applaudir; apprécier; arracher; assommer; asticoter; attiser; aviver; blaguer; brimer; brusquer; causer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; chronométrer; commettre; conjecturer; conseiller; couler à l'oreille; deviner; donner lieu à; déterminer; embarrasser; embêter; encourager; enflammer; engendrer; enquiquiner; estimer; exciter; exciter à; exhorter; faire; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; faire une expertise; fixer; harceler; importuner; inciter; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; incommoder; insinuer; intimider; irriter; maltraiter; mettre; motiver; occasionner; ovationner; pointer; porter; presser; priser; procréer; produire; provoquer; prédire; ranimer; raviver; recommander; rendre la vie de quelqu'un impossible; rudoyer; souffler; stimuler; suggérer; susciter; taquiner; taxer; tisonner; turlupiner; tyranniser; vivifier; éperonner; évaluer; être l'instigateur de
|