French

Detailed Translations for zèle from French to Spanish

zèle:

zèle [le ~] nomen

  1. le zèle (passion; fougue; ardeur; )
    la pasión; el fuego; el ardor; la energía; el impulso; el garbo
  2. le zèle (diligence; assiduité; industrie; )
    la asiduidad; la obra; el afanoso; la actividad; el ardor; el entusiasmo; el ímpetu; la intensidad
  3. le zèle (instances; poussée; ardeur; )
    el intento; el afán; el objetivo; la aspiración; la ambición
  4. le zèle (obsession; passion; fougue; verve)
    la obsesión
  5. le zèle (capacité de travail; vitalité; énergie; productivité)
  6. le zèle (ambition; aspiration; recherche; )
    la ambición; el esfuerzo; el afán; la aspiración; la devoción; el afán de imponerse

zèle adj

  1. zèle (dévoué)

Translation Matrix for zèle:

NounRelated TranslationsOther Translations
actividad application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan activité; activité Windows Workflow Foundation; activité de workflow; activité professionnelle; activités; affaire; affairement; affaires; allant; artisanat; boulot; commerce; conséquence; dynamisme; effet; emploi; fonction; fonctionnement; impact; implication; job; labeur; métier; occupation; occupations; performance; prestation; profession; rendement; travail; turbulence
afanoso application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
afán ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; instances; poussée; recherche; zèle agilité; allure; avidité; barbotage; convoitise; désir; désir violent; empressement; envie; hâte; impulsion; instinct; passion; pataugeage; promptitude; précipitation; pulsion; rapidité; souhait; tendance; urgence; vitesse; vélocité; zèle sans pareil
afán de imponerse ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
afán de trabajar capacité de travail; productivité; vitalité; zèle; énergie
ambición ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; instances; poussée; recherche; zèle despotisme; soif de pouvoir
ardor application; ardeur; assiduité; diligence; embrasement; ferveur; fougue; industrie; passion; verve; zèle; élan ardeur; caractère; chaleur; courant; courant maritime; dynamisme; désir; désir charnel; entraînement; envie; ferveur; feu; flux; force; fougue; impulsion; incandescence; instinct; intensité; meute; mouvement; nature; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; souhait; tendance; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; véhémence; âme; énergie
asiduidad application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
aspiración ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; instances; poussée; recherche; zèle
capacidad de trabajo capacité de travail; productivité; vitalité; zèle; énergie aptitude au travail; dynamisme; effectifs; force; force musculaire; forces de travail; main-d'oeuvre; vigueur; énergie
capacidad laboral capacité de travail; productivité; vitalité; zèle; énergie ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vigueur; vitalité; âme; énergie
devoción ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; crainte de Dieu; dévotion; dévotion à Dieu; dévouement; fidélité; foi; fougue; onction; passion; piété; religiosité; sollicitude
devoto dévot; dévote; religieux
energía ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan action immédiate; allant; ardeur; capacité; caractère; conséquence; dynamique; dynamisme; effet; fermeté énergique; force; force propulsive; impact; implication; influence; intensité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; résolution; solidité; vigueur; vitalité; âme; énergie
entusiasmo application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan allant; animation; ardeur; attention; aventure; caractère; dynamisme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; entrain; envie; envoûtement; exaltation; expérience; extase; exubérance; fascination; ferveur; feu; force; fort intérêt; fougue; goût; grande joie; inspiration; liesse; passion; plaisir; poussée; propulsion; ravissement; ressort; transe; vigueur; vitalité; âme; élan; énergie; événement
esfuerzo ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle effort; effort physique; efforts; efforts physiques; essai; exertion; expérience; expériment; tentative; test
fuego ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan ardeur; désir; envie; feu; force; fougue; foyer; incendie; intensité; passion; pulsion sexuelle; verve; violence; volupté; véhémence
garbo ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan appas; ardeur; attirance; attraction; attrait; bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; faveurs; ferveur; fougue; grâce; oeuvres de charité; pouvoir de séduction; pouvoir magique
impulso ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan aiguillon; encouragement; force; force propulsive; immobilité; impulsion; incitation; initiative; instinct; intuition; penchant; piquant; poussée; sens inné; sensation; sentiment; stagnation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; urgence
intensidad application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
intento application; ardeur; aspiration; efforts; instances; poussée; recherche; zèle effort; essai; expérience; expériment; tentative; test
objetivo application; ardeur; aspiration; efforts; instances; poussée; recherche; zèle application; bonnette; but; but final; cible; consécration; dessein; destination; destination finale; dévouement; effort; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; objectif final; objectif visé; planification; point de mire; projet; tentative; valeur cible
obra application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan besogne; boulot; corvée; emploi; fonction; hobby; job; labeur; mission; occupation; oeuvre; ouvrage; passe-temps; production; production littéraire; travail; travail salarié; tâche
obsesión fougue; obsession; passion; verve; zèle engouement; fixation; idée fixe; manie; obsession; vogue
pasión ardeur; embrasement; ferveur; fougue; passion; verve; zèle; élan affection; amour; ardeur; désir; désir charnel; envie; ferveur; feu; fougue; impulsion; instinct; joie; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; tendresse; volupté
productividad capacité de travail; productivité; vitalité; zèle; énergie niveau de la production; productivité; rendement
ímpetu application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan ardeur; audace; caractère incontrôlé; ferveur; feu; force; fougue; intensité; passion; témérité; verve; violence; véhémence; étourderie
ModifierRelated TranslationsOther Translations
afanoso dévoué; zèle ambitieusement; ambitieux; considérable; de grande envergure; emphatique; grandiloquent; grandiose; présomptueux
dedicado dévoué; zèle consacré; croyant; de l'église; dévot; dévotement; ecclésiastique; fidèle; pieusement; pieux; religieusement; religieux; sacré; saint; saintement; spirituel
devoto dévoué; zèle béat; consacré; croyant; de l'église; dévot; dévotement; ecclésiastique; fidèle; pieusement; pieux; religieusement; religieux; spirituel
fervoroso dévoué; zèle animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; inspiré; passionné
leal dévoué; zèle assidu; avec franchise; bien pensant; bon; carrément; comme il faut; de bonne foi; direct; droit; dévoué; fidèle; fidèlement; franc; franchement; honnête; intègre; juste; loyal; légitime; ouvertement; probe; réel; réelle; réellement; sage; sans détours; sincère; vertueux; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; à coeur ouvert; équitable
objetivo avec réserve; impartial; impersonel; objectif; objectivement; rationnel; rationnellement; réservé

Synonyms for "zèle":


Wiktionary Translations for zèle:

zèle
noun
  1. vif ardeur pour appliquer les consignes et les règlements à la lettre, ou plus généralement pour le maintien ou le succès de quelque chose pousser à l’extrême le travail sans prendre la moindre initiative pour l’alléger en l’[[interpr

Cross Translation:
FromToVia
zèle celo; afán; empeño Eifer — ernsthaftes Bemühen, Verfolgen eines Ziels
zèle ahínco; fervor; celo; entusiasmo zeal — fervor or devotion

zélé:


Translation Matrix for zélé:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
diligente assidu; avec application; avec zèle; bûcheur; infatigable; laborieux; zélé actif; active; activement; aisément; appliqué; approfondi; avec soin; avec zèle; consciencieusement; consciencieux; dans le détail; de base; diligemment; diligent; effectif; en faisant bien des efforts; en profondeur; en s'y prenant bien; essentiel; facile; fondamental; fondé; juste; laborieuse; laborieusement; laborieux; méticuleusement; méticuleux; ne pas ménageant ses efforts; scrupuleusement; scrupuleux; soigneusement; soigneux; soigné; à fond
incansable assidu; avec application; avec zèle; bûcheur; infatigable; laborieux; zélé constamment; continuel; continuellement; imperturbable; infatigable; inlassable; non fatigué; permanent; sans cesse; sans se lasser
infatigable assidu; avec application; avec zèle; bûcheur; infatigable; laborieux; zélé constamment; continuel; continuellement; imperturbable; infatigable; inlassable; non fatigué; permanent; sans cesse; sans se lasser

Synonyms for "zélé":


Wiktionary Translations for zélé:

zélé
adjective
  1. Qui avoir du zèle.

Cross Translation:
FromToVia
zélé aplicado beflissenbemüht, übereifrig
zélé celoso; ferviente zealous — full of zeal; ardent

External Machine Translations:

Related Translations for zèle