French
Detailed Translations for pas mal de from French to Spanish
pas mal de: (*Using Word and Sentence Splitter)
- pas: no; paso; pase; pisada; pasos; huella del pie; manera de andar; huella; chacoloteo de cascos; golpe de cascos; ruido de cascos
- MAL: capa de abstracción MAL (Modeling Abstraction Layer); MAL
- mal: vicioso; rancio; maligno; perverso; indecente; corrompido; inmoral; desgracia; disgusto; pesadumbre; malo; serio; grave; desagradable; deplorable; mal; falso; ruin; soez; malicioso; pérfido; enfadado; enojado; molestia; molestias; malvado; atravesado; incomodidad; desafinado; airado; colérico; indebidamente; malamente; falsamente; falsificado; empeños; queja; enfermedad; inconveniente; llanto; reclamación; suspiro; reproche; querella; dolencia; objeción; lamentación; equivocado; crudo; erróneo; incorrecto; indebido; impropio; desvergonzado; desconsiderado; indecoroso; indelicado; sin delicadeza; teniendo su período; pena; pesar; dolor; duelo; daño; luto; herida; tristeza; vil; miseria; problemas; inadmisible; congoja; dificultades; líos; infame; aflicción; inaceptable; malhumor; dañoso; disgustos; que causa sufrimiento
- de: desde; desde aquí; a; por; en; por parte de
- dé: dado
Wiktionary Translations for pas mal de:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• pas mal de | → bastante | ↔ quite a few — indefinite and somewhat large number |
Related Translations for pas mal de
Spanish
Detailed Translations for pas mal de from Spanish to French
pas mal de: (*Using Word and Sentence Splitter)
- país: paysage
- MAL: couche d'abstraction MAL (Modeling Abstraction Layer); MAL
- Malí: Mali
- mal: malade; souffrant d'une maladie; mal; mauvais; méchant; ignoble; vil; perfide; malfaisant; dégoûtant; dégueulasse; morne; morose; malsain; insalubre; écoeuré; choquant; mélancolique; écoeurant; indisposé; répugnant; immonde; maladif; repoussant; malpropre; inconsolable; révoltant; crasseux; désolant; patraque; salement; sordidement; ayant mal au coeur; pris de nausées; arrière; de retour; en arrière; à l'envers; rétrograde; à contresens; à rebours; à la renverse; en marche arrière; fâché; indigné; outré; furieux; fâcheux; enragé; hargneux; en colère; exaspéré; furibond; irrité; irritable; courroucé; mis en colère; hargneusement; d'un air fâché; peine; faux; plainte; maladie; réclamation; gémissement; lamentation; inconvénient; diable; affection; démon; satan; maladie chronique; gêne; embarras; désagrément; diabolique; inconfort; satanique; déjeté
- dar: rendre; donner; porter; remettre; déposer; transmettre; offrir; présenter; livrer; déléguer; faire circuler; tendre quelque chose à quelqu'un; passer quelque chose à quelqu'un; remettre aux mains; passer; accorder; favoriser; privilégier; gratifier; avantager; faire un don; verser; céder; donner cadeau; faire présent de; mettre à la disposition; appliquer; administrer; faire prendre; faire avaler; faire consommer; fournir; partager; servir; procurer; répartir; distribuer; diviser; allouer; joindre; tourner; virer; détourner; joindre à un envoi postal; infliger; permettre; prêter; accéder; attribuer; interroger; consentir; concéder; assigner; questionner; consentir à; satisfaire à
- darse: jouer; se produire; faire du théâtre; présenter un spectacle; donner; accorder; verser; favoriser; privilégier; gratifier; avantager; faire un don; faire présent de; permettre; fournir; prêter; accéder; procurer; livrer; distribuer; consentir à; satisfaire à
- dársela: tromper; rouler; tricher; duper; escroquer; leurrer; couillonner