French

Detailed Translations for blessé from French to Spanish

blessé:

blessé [le ~] nomen

  1. le blessé (victime; accidenté)
    el herido; la víctima
  2. le blessé (victime; accidenté)
    la víctima

Translation Matrix for blessé:

NounRelated TranslationsOther Translations
herido accidenté; blessé; victime
ofendido offensé; vexé
víctima accidenté; blessé; victime dindon de la farce; député; pigeon; sinistré; victime; victime d'escroquerie
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
dañado abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; mangé des mites; mité; rompu; troué; variolé
ModifierRelated TranslationsOther Translations
conmovido atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif affecté; avec affectation; bouche bée; consterné; d'une manière affectée; d'une manière émotive; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; mouvementé; pantois; perplexe; sensible; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; émotif; émotionnel; ému; épaté; époustouflé
estropeado abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé abîmé; avarié; brisé; cassé; dans un état triste; difforme; déchiré; décrépit; défectueux; défiguré; délabré; détérioré; dévoré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en panne; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; hors d'usage; hors de service; lacéré; mangé des mites; mité; rompu; très vieux
hecho jirones abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé abîmé; avarié; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; mité
herido abîmé; atteint; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; offensé; profondément blessé; touché; variolé bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; peiné; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
insultado blessé; offensé; profondément blessé offensé; outragé; piqué au vif; vexé
lesionado atteint; blessé; touché
ofendido blessé; offensé; profondément blessé acariâtre; avec dépit; avec hargne; courroucé; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; en colère; enragé; grincheuse; grincheusement; grincheux; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; outré
violado abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé abusé; mangé des mites; mité; violé

Synonyms for "blessé":


Wiktionary Translations for blessé:

blessé
adjective
  1. Blessé physiquement

Cross Translation:
FromToVia
blessé herido Verletzter — männliche Person, die sich verletzt hat oder verletzt wurde.

blesser:

blesser verb (blesse, blesses, blessons, blessez, )

  1. blesser (injurier)
  2. blesser (faire du mal; abîmer; amocher; )
  3. blesser (léser; meurtrir; injurier)
  4. blesser (nuire à; désavantager; endommager; )
  5. blesser (faire du tort à; léser; porter préjudice à; faire du mal à quelqu'un)
  6. blesser (navrer; insulter; faire de la peine à; )
  7. blesser (endommager; abîmer; casser; )
  8. blesser (causer des dégâts; nuire; désavantager; faire tort à; léser)
  9. blesser (mal traiter; abîmer; défigurer; amocher)
  10. blesser (faire mal à)
  11. blesser (faire mal; amocher; faire du mal; faire de la peine à)
  12. blesser (diffamer; maudire; insulter; )
  13. blesser (torturer; tourmenter; martyriser; faire tort à; tenailler)

Conjugations for blesser:

Présent
  1. blesse
  2. blesses
  3. blesse
  4. blessons
  5. blessez
  6. blessent
imparfait
  1. blessais
  2. blessais
  3. blessait
  4. blessions
  5. blessiez
  6. blessaient
passé simple
  1. blessai
  2. blessas
  3. blessa
  4. blessâmes
  5. blessâtes
  6. blessèrent
futur simple
  1. blesserai
  2. blesseras
  3. blessera
  4. blesserons
  5. blesserez
  6. blesseront
subjonctif présent
  1. que je blesse
  2. que tu blesses
  3. qu'il blesse
  4. que nous blessions
  5. que vous blessiez
  6. qu'ils blessent
conditionnel présent
  1. blesserais
  2. blesserais
  3. blesserait
  4. blesserions
  5. blesseriez
  6. blesseraient
passé composé
  1. ai blessé
  2. as blessé
  3. a blessé
  4. avons blessé
  5. avez blessé
  6. ont blessé
divers
  1. blesse!
  2. blessez!
  3. blessons!
  4. blessé
  5. blessant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for blesser:

NounRelated TranslationsOther Translations
aplastar acte de dammer; fouler; tassement
dañar atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
deshacer annuler; fait de débâtir d'un fil à coudre; fait de défiler; phase de restauration
herir atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
insultar éclater contre quelq'un
magullar ratés
quebrarse déstruction
romperse déstruction
VerbRelated TranslationsOther Translations
abastecerse de abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
afectar blesser; calomnier; causer des dégâts; diffamer; désavantager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; nuire; offenser; porter préjudice à agir sur; atteindre; avoir de l'influence sur; concerner; faire une saut à; influencer; influer sur; intéresser; nuire à; porter préjudice à; regarder; se rapporter à; toucher
afrentar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à insulter; outrager; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision
agraviar blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à aggraver; alourdir; avoir à redire à; brusquer; contraindre; faire violence; forcer; imposer; injurier; insulter; invectiver; obliger; peser plus lourd; rendre difficile; réussir à imposer; trouver à redire à; vitupérer
aniquilar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à casser; convertir en ferailles; démolir; détruire; liquider; supprimer
aplastar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à aplanir; aplatir; broyer; laminer; lisser; moudre; mâchurer; presser à mort; pulvériser; réduire en miettes; réduire en poudre; smasher; écraser; égaliser
astillar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à faire voler en éclats; fracturer; voler en éclats
blasfemar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à blasphémer; calomnier; crier fort; diffamer; dire du mal sur; déniger; faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; médire; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; se disputer; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; tonner; tonner contre; traiter quelqu'un de tous les noms; vilipender; vociférer; vociférer contre qn.
calumniar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à blasphémer; calomnier; diffamer; dire du mal sur; déniger; faire un tour; médire; se balader; se promener; vilipender
causar perjuicio abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; choquer; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; insulter; léser; mal traiter; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
chocar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à accrocher; agir de concert; avancer une proposition; battre l'un contre l'autre; boiter; boitiller; brusquer; carillonner; choquer; claudiquer; cliqueter; clopiner; cogner; conduire en pièces; donner contre; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; ferrailler; gambader; heurter; lancer; marcher en boitant; montrer; produire; retentir; résonner; sauter; sautiller; se cogner; se heurter; se rentrer dans; se rentrer dedans; sonner; tinter; tintinnabuler
clavar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à clouer; croiser; crucifier; louvoyer; river; riveter; traverser
contusionar blesser; injurier; léser; meurtrir contusionner
dar un mate abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
dañar abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; calomnier; casser; causer des dégâts; choquer; desservir; diffamer; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; insulter; léser; mal traiter; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à abîmer; bousiller; briser; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; endommager; esquinter; faire tort à; fracasser; nuire; nuire à; porter préjudice à; rompre; tarauder; traîner l'honneur dans la boue
debilitar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; fracasser; léser; nuire; nuire à; porter préjudice à affaiblir; allonger; atténuer; couper; diluer; miner; perdre sa force; s'affaiblir; saper; ébranler la position de qn; épuiser
deshacer abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abandonner; annihiler; annuler; cliver; couper; curer; dedoubler; dissocier; déboutonner; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; décoder; décommander; déconnecter; décortiquer; découdre; décrocher; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démêler; dénouer; dérober; détacher; dételer; dévisser; enfoncer; enlever; enlever le fumier de; explorer; forcer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir brusquement; relever; retirer; réduire à néant; résilier; révoquer; sortir; supprimer; suspendre; séparer
destrozar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à arracher; avaler; bouffer; broyer; bâfrer; craquer; déchiqueter; déchirer; dégrader une habitation; détruire; dévaster; dévorer; engloutir; fendre; fêler; gober; goinfrer; lacérer; manger goulûment; mettre en lambeaux; mettre en loques; mâchurer; pulvériser; ravager; ruiner; réduire en poudre; saccager; écorcher; écraser
destruir abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à brouiller; broyer; casser; convertir en ferailles; dégrader; démolir; détruire; dévaster; jeter dans; lancer; liquider; mâchurer; pulvériser; ravager; ruiner; réduire en poudre; saccager; supprimer; écraser
deteriorar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; fracasser; léser; nuire; nuire à; porter préjudice à empirer; faire tort à; nuire; s'aggraver; se détériorer; traîner l'honneur dans la boue
difamar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à accuser; insulter; outrager; railler; rendre ridicule; rendre suspect; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision
doler amocher; blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; léser; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à
estrellar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; broyer; casser; démolir; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; écraser
estrellarse abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à faire une rechute; précipiter; s'écraser; tomber; écraser
estropear abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abîmer; aigrir; bousiller; briser; brouiller; broyer; casser; cochonner; corrompre; défigurer; dégrader; dégrader une habitation; démolir; dépérir; détériorer; embrouiller; empester; empoisonner; enfieller; exaspérer; gaspiller; gâcher; gâter; irriter; jeter dans; lancer; mutiler; mâchurer; pervertir; pulvériser; rompre; ruiner; réduire en poudre; écraser
estropearse abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; pourrir; rester court; rompre; se casser; se décomposer; se pourrir; se rompre; tomber en désuétude; tomber en panne
hablar mal blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à
hacer daño abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à affliger; causer; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire de la peine; faire du chagrin; faire du mal; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
hacer daño a blesser; causer des dégâts; désavantager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; porter préjudice à causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
hacer daño a una persona blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à
hacer dolor amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire mal
hacer mal amocher; blesser; calomnier; causer des dégâts; choquer; diffamer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; léser; maudire; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à agir mal; barrer; berner; borner; bricoler; causer; causer des dégâts; clôturer; contourner; desservir; duper; désavantager; endommager; entourer; escroquer; estamper; faire des taches; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire mal; faire tort à; fermer; jalonner; marquer; nuire; nuire à; piqueter; porter préjudice à; préciser; rouler; salir; se méconduire; soutirer; tacher; tracer; tripoter; tromper
hacer pedazos abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abattre; abîmer; arracher; briser; broyer; casser; casser en morceaux; cliver; couper; couper fin; craquer; craqueter; déchiqueter; déchirer; découper en morceaux; démolir; détruire; dévorer; fanfaronner; fendre; fissurer; fracasser; fêler; hacher; hacher menu; jeter dans; lacérer; lancer; mettre en lambeaux; mettre en loques; mettre en morceaux; mettre en pièces; mâchurer; pulvériser; rabattre; rompre; réduire en morceaux; réduire en poudre; scinder; se briser; se casser; se fendiller; se fendre; se vanter de; smasher; écorcher; écraser
hacerse añicos abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
hacerse pedazos abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
herir amocher; blesser; calomnier; choquer; diffamer

Synonyms for "blesser":


Wiktionary Translations for blesser:

blesser
verb
  1. frapper d’un coup qui fait une contusion, une plaie, une fracture.

Cross Translation:
FromToVia
blesser lastimar; [[hacer daño]] hurt — to cause physical pain and/or injury
blesser herir injure — to wound or cause physical harm
blesser herir; lesionar wound — hurt or injure
blesser herir wound — hurt (someone's feelings)
blesser lesionar; herir verwonden — lichamelijk letsel veroorzaken
blesser lesionar; vulnerar blessieren — (transitiv) veraltet, Soldatensprache: jemanden verletzen; jemanden verwunden
blesser enojar kränken — (transitiv) jemandes Gefühle verletzen
blesser herir verletzen — jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden
blesser herir verwunden — jemanden verletzen, eine Wunde zufügen

External Machine Translations:

Related Translations for blessé