Noun | Related Translations | Other Translations |
afán
|
avidité; convoitise; désir violent; envie
|
agilité; allure; ambition; application; ardeur; aspiration; avidité; barbotage; désir; dévouement; efforts; empressement; envie; hâte; impulsion; instances; instinct; passion; pataugeage; poussée; promptitude; précipitation; pulsion; rapidité; recherche; souhait; tendance; urgence; vitesse; vélocité; zèle; zèle sans pareil
|
anhelo
|
avidité; convoitise; désir violent; envie
|
avidité; désir; désir ardent; désir impatient; envie; passion; souhait
|
animosidad
|
avidité; convoitise; désir violent; envie
|
aigreur; animosité; ardeur; caractère; dynamisme; dépit; force; haine; hostilité; inimitié; poussée; propulsion; rancune; ressentiment; ressort; vitalité; âme; énergie
|
ansia
|
avidité; convoitise; désir violent; envie
|
aspiration; désir; envie; impulsion; passion; souhait; urgence
|
arder en deseos de
|
avidité; convoitise; désir violent; envie
|
|
conveniencia
|
convoitise; séduction
|
allégresse; aptitude; avantage; belle humeur; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; bénéfice; caractère de ce qui peut être conseillé; convenance; courtoisie; distinction; décence; désirabilité; enjouement; franc-parler; franchise; gaieté; gain; grande joie; honneur; honnêteté; humeur joyeuse; intérêt; irréprochabilité; joie; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; opportunité; ordre; plaisir; politesse; productivité; profit; propreté; propriété; pureté; qualification; rendement; respectabilité; régularité; réjouissance; savoir-vivre; sincérité; tenue; utilité
|
deseabilidad
|
convoitise; séduction
|
|
deseo
|
avidité; convoitise; désir violent; envie
|
ardeur; demande; désir; désir charnel; envie; excitation; impulsion; instinct; joie; lubricité; passion; plaisir; prière; pulsion; pulsion sexuelle; requête; souhait; tendance; voeu; volupté
|
inclinación
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
accotement; affaissement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; boucle; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; coude; courbe; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; effondrement; esprit; flexion; flexion nominale; foi; giration; humeur; inclinaison; inclination; intention; obliquité; opinion; orientation; penchant; pente; philosophie; raideur; rampe; religion; rotation; sinuosité; talus; tendance; tournant; virage; écroulement; état d'âme
|
tendencia
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
avis; conception; conviction; esprit; inclination; intention; mode; opinion; orientation; penchant; phénomène de mode; portée; sens; signification; tendance; teneur; trend; vogue
|