Summary
French to Spanish:   more detail...
  1. part:
  2. à part:
  3. partir:
  4. Wiktionary:


French

Detailed Translations for part from French to Spanish

part:

part [la ~] nomen

  1. la part (ingrédient de base; partie; composant; )
  2. la part (partie; participation; morceau; )
    la pieza; el trozo; la parte; la ración; la porción; el pedazo
  3. la part (apport; participation; quote-part; dépôt)
    la participación; la acción; la cuota; el contingente
  4. la part (parcelle; particule; bout; )
    el repuesto; la parte
  5. la part (portion; bloc)
    la porción; la ración; la parte; el porcentaje
  6. la part (dose; portion)
    la porción; la dosis; la parte
  7. la part (ration de réserve; portion; bloc)
  8. la part (segment; morceau; partie)
    el segmento; la parte; la sección; la porción

Translation Matrix for part:

NounRelated TranslationsOther Translations
acción apport; dépôt; part; participation; quote-part acte; action; avertissement; conséquence; effet; exercice physique; fait; fonctionnement; force; gaillard d'arrière; geste; gymnastique; impact; implication; indice; influence; le fait d'agir; marque; part sociale; performance; pont arrière; prestation; précipitation; puissance; rapidité; rendement; signal; signe; titre; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite
componente fundamental action; branche; catégorie; composant; fraction; groupe parlementaire; ingrédient; ingrédient de base; membre; morceau; part; partie; portion; ration; rayon; section; segment; titre; élément de base
contingente apport; dépôt; part; participation; quote-part contingent; quota; quote-part
cuota apport; dépôt; part; participation; quote-part bouton de manchette; contingent; contribution annuelle; cotisation annuelle; extra récompense; prime; prime d'assurance; quota; quote-part; supplément
dosis dose; part; portion doses; nombre; quantité; somme
elemento básico action; branche; catégorie; composant; fraction; groupe parlementaire; ingrédient; ingrédient de base; membre; morceau; part; partie; portion; ration; rayon; section; segment; titre; élément de base composant principal; matière principal
parte bloc; bout; dose; fraction; morceau; parcelle; part; participation; particule; partie; petit bout; portion; quartier; ration; segment branche; brigade; catégorie; corps; division; département; détachement; fraction; fragment; groupe parlementaire; intensité du son; membre; niveau sonore; partie; partie du corps; petit morceau; quignon; ramification; rayon; reliure; section; segment; tirage; tome; volume; volume sonore; édition; équipe
participación apport; dépôt; part; participation; quote-part cogestion; jouissance; participation
pedazo bout; morceau; part; participation; partie; portion; ration bleu; bosse; bouchée; caillot; contusion; fragment; froissement; gros morceau; grumeau; limande commune; lésion; masse; meurtrissure; morceau; motte; quignon; tesson; écharde; éclat; éclat de bois; éclisse
pieza bout; morceau; part; participation; partie; portion; ration branche; brigade; catégorie; corps; division; département; détachement; fraction; fragment; groupe parlementaire; membre; partie; partie du corps; petit morceau; pion; pièce; quignon; ramification; rayon; section; segment; équipe
porcentaje bloc; part; portion pour cent; pourcentage; taux d'intérêt
porción bloc; bout; dose; morceau; part; participation; partie; portion; ration; segment branche; brigade; catégorie; corps; division; département; détachement; fraction; fragment; groupe parlementaire; intensité du son; niveau sonore; partie; ramification; rayon; reliure; section; segment; tirage; tome; volume; volume sonore; édition; équipe
ración bloc; bout; morceau; part; participation; partie; portion; ration fragment; partie
repuesto bout; fraction; morceau; parcelle; part; particule; petit bout; quartier
sección morceau; part; partie; segment autopsie; branche; brigade; catégorie; corps; coupure; discipline; dissection; division; domaine; département; détachement; fraction; fragment; groupe parlementaire; intersection; niveau; partie; ramification; rayon; recoupement; région; secteur; section; section présentation; segment; territoire; tranchant; zone; échelon; équipe
segmento morceau; part; partie; segment branche; brigade; catégorie; corps; coupe; division; département; détachement; fraction; fragment; groupe parlementaire; niveau; partie; ramification; rayon; section; segment; segment de code compte; échelon; équipe
trozo bout; morceau; part; participation; partie; portion; ration bouchée; grumeau; miche; morceau; partie; petit morceau; quignon
víveres de reserva bloc; part; portion; ration de réserve
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
acción action

Synonyms for "part":


Wiktionary Translations for part:


Cross Translation:
FromToVia
part reparto; parte deal — division, share
part pieza; pedazo piece — part of a larger whole
part porción; ración portion — allocated amount
part participación share — portion of something
part parte Anteil — nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge (meistens Geld), die eine gewisse Person bekommen soll

épart:


Synonyms for "épart":


à part:

à part adj

  1. à part (unique en son genre; unique; extraordinaire; )
  2. à part (excepté; en dehors de; sauf)
  3. à part (détaché; singulier; singulièrement; curieux; particulier)
  4. à part (séparé; isolé)
  5. à part (séparé; isolé)
  6. à part (séparé)
  7. à part (séparé)
  8. à part (séparé; séparément; seul; )
  9. à part (à côté; en aparté)
  10. à part (sauf; mis à part; excepté; à l'exception de)
  11. à part (excentrique; bizarre; caractéristique; )

Translation Matrix for à part:

NounRelated TranslationsOther Translations
desconocido fantaisiste; inconnu; inconnue; original; étranger; étrangère
extranjero fantaisiste; inconnu; inconnue; original; pays étranger; ressortissant étranger; étranger; étrangère
extraño fantaisiste; inconnu; inconnue; original; personne singulière; personne étrange; type bizarre; étranger; étrangère
lateral aile; bord; côté; flanc; rebord; rive
menos moins; signe moins
raro excentrique; original
singular singulier
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
desconocido baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger curieux; incomparable; inconnu; sans égal; singulier; étrange
ModifierRelated TranslationsOther Translations
a excepción de excepté; mis à part; sauf; à l'exception de; à part
además de en dehors de; excepté; mis à part; sauf; à l'exception de; à part ainsi que
ajeno baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; bizarrement; curieuse; curieux; d'autrui; dingue; drôle; fou; neutre; particulier; particulièrement; singulier; singulière; sot; étrange; étrangement; étranger
amén de en dehors de; excepté; sauf; à part
antojadizo baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger
aparte autonome; baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; détaché; excentrique; fantasque; fou; indépendant; isolé; particulier; particulièrement; représentatif; seul; singulier; singulière; singulièrement; solitaire; sot; spécial; spécifique; séparé; séparément; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger abandonné; avant tout; d'ailleurs; de côté; de même que; de plus; de surcroît; du reste; délaissé; désolé; en aparté; en outre; en passant; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; individuel; indépendant; isolé; par-dessus le marché; par-dessus tout; pavillon; plus que tout; surtout; à côté
aparte de en dehors de; excepté; mis à part; sauf; à l'exception de; à part
característico baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger absurde; avoué; bizarre; bizarrement; brumeux; bête; caractéristique; clair; considérable; considérablement; curieuse; curieux; descriptif; dingue; distinctif; drôle; délirant; folle; fou; frappant; frénétique; idiot; idiotement; marquant; notable; notablement; ostensiblement; particulier; particulièrement; propre; remarquable; représentatif; saillant; saisissant; sans équivoque; singulier; singulière; sot; sottement; spécifique; stupide; substantiel; surprenant; toqué; touchant; typique; typiquement; voyant; étrange; étrangement; étranger; évidemment; évident
con excepción de en dehors de; excepté; mis à part; sauf; à l'exception de; à part
curiosamente baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger curieusement
curioso baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger absurde; avec curiosité; avide de connaître; avoué; badaux; bizarre; bizarrement; brumeux; bête; caractéristique; cinglé; clair; considérable; considérablement; curieuse; curieux; d'une manière imbécile; descriptif; digne d'être vu; dingue; distinctif; drôle; débile; délirant; dément; dérangé; effréné; farfelu; folle; follement; fou; frappant; frénétique; idiot; idiotement; imbécile; informatif; informative; loufoque; marquant; notable; notablement; ostensiblement; particulier; particulièrement; perturbé; propre; qui veut savoir tout; remarquable; représentatif; saillant; sans équivoque; singulier; singulière; sot; sottement; spécifique; stupide; substantiel; surprenant; toqué; troublé; typique; typiquement; voyant; étrange; étrangement; étranger; évidemment; évident
de una manera extraña baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger
diferente baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger composite; différemment; différent; disparate; divergent; divers; hétérogène; individuel; indépendant; isolé; multiple; pavillon; varié
especial baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; exclusif; exclusivement; exquis; extraordinaire; fantasque; fou; incomparable; inimitable; original; particulier; particulièrement; représentatif; seul de son espèce; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; unique; unique en son genre; uniquement; à part; étrange; étrangement; étranger affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; bizarrement; curieuse; curieux; dingue; drôle; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; excessivement; exclusif; exclusivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; fou; non compris; notamment; original; par exception; particulier; particulièrement; saugrenu; singulier; singulière; sombre; sot; spécial; spécialement; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême; étrange; étrangement; étranger
especialmente baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger avant tout; d'ailleurs; de même que; de plus; de surcroît; du reste; en outre; en plus; en premier lieu; ensuite; et ainsi de suite; et aussi; par-dessus le marché; par-dessus tout; plus que tout; surtout; à côté
especifico baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger
excepcional exclusif; exclusivement; exquis; extraordinaire; incomparable; inimitable; original; seul de son espèce; singulier; spécial; unique; unique en son genre; uniquement; à part exceptionnel; exceptionnellement; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; formidable; magnifique; particulier; particulièrement; pas habitué à; peu commun; phénoménal; rare; rarement; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; superbe
extranjero baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger bizarre; bizarrement; curieuse; curieux; dingue; drôle; extérieur; fou; particulier; particulièrement; singulier; singulière; sot; à l'étranger; étrange; étrangement; étranger
extraordinariamente baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême
extraordinario baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; exclusif; exclusivement; exquis; extraordinaire; fantasque; fou; incomparable; inimitable; original; particulier; particulièrement; représentatif; seul de son espèce; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; unique; unique en son genre; uniquement; à part; étrange; étrangement; étranger abominable; affligeant; affligé; affligé de; affreusement; affreux; ajouté; atroce; atrocement; au plu haut point; au plus haut degré; au plus haut point; barbare; bizarre; brutal; brutalement; cruel; cruelle; cruellement; curieuse; curieux; dur; durement; déconcertant; déplorable; en supplément; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fabuleux; fort; féroce; férocement; hideusement; hideux; impitoyable; inhabituel; inhabituelle; inhumain; inhumainement; insolant; insolante; légendaire; merveilleuse; merveilleusement; merveilleux; miraculeuse; miraculeusement; miraculeux; monstrueux; notamment; original; particulier; pas habitué à; prodigieuse; prodigieusement; prodigieux; rare; rarement; rude; répugnant; rêche; sans pitié; saugrenu; singulier; singulièrement; sombre; spécial; stupéfiant; supplémentaire; surprenant; terrible; terrifiant; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême; énorme; énormément; épouvantable; étonnamment; étonnant; étrange; étrangement
extravagante baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; fantasque; fou; particulier; particulièrement; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger absurde; absurdement; affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; baroque; bizarre; bizarrement; burlesque; capricieux; carnavalesque; changeant; curieuse; curieux; d'une manière insensée; dingue; drôle; démesuré; déplorable; dérisoire; exagéré; exagérément; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessif; excessive; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fantasque

Wiktionary Translations for à part:

à part
adverb
  1. Séparément.
adjective
  1. Exceptionnel, original.
preposition
  1. Excepté

Cross Translation:
FromToVia
à part salvo apart from — except for
à part fuera de; excepto; a exceptión de; aparte de außermit Dativ: absehen von, ausgenommen von

part form of partir:

partir verb (pars, part, partons, partez, )

  1. partir (s'en aller; abandonner; quitter; )
  2. partir (sortir; abandonner; quitter; )
  3. partir (se rendre à; aller)
    ir; dirigirse
  4. partir (quitter; s'envoler; s'en aller)
  5. partir (prendre la mer; décamper; faire bagage; contraster; s'en aller)
  6. partir (commencer; commencer à; démarrer; )
  7. partir (mourir; décéder; crever; )
  8. partir (prendre la mer; quitter; quitter le port; )
  9. partir (s'en aller)
  10. partir (débuter; ouvrir; commencer; )
  11. partir (abdiquer; se retirer; démissionner; )
  12. partir (mettre à la voile)

Conjugations for partir:

Présent
  1. pars
  2. pars
  3. part
  4. partons
  5. partez
  6. partent
imparfait
  1. partais
  2. partais
  3. partait
  4. partions
  5. partiez
  6. partaient
passé simple
  1. partis
  2. partis
  3. partit
  4. partîmes
  5. partîtes
  6. partirent
futur simple
  1. partirai
  2. partiras
  3. partira
  4. partirons
  5. partirez
  6. partiront
subjonctif présent
  1. que je parte
  2. que tu partes
  3. qu'il parte
  4. que nous partions
  5. que vous partiez
  6. qu'ils partent
conditionnel présent
  1. partirais
  2. partirais
  3. partirait
  4. partirions
  5. partiriez
  6. partiraient
passé composé
  1. suis parti
  2. es parti
  3. est parti
  4. sommes partis
  5. êtes partis
  6. sont partis
divers
  1. pars!
  2. partez!
  3. partons!
  4. parti
  5. partant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for partir:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrancar arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
comenzar commencement; début
dejar abandon; positionnement; renonciation
desaparecer abandon; déchéance; dépérissement; trépas
despegar couler
empezar commencement; début; fait d'entamer
fallecer abandon
iniciar fait d'entamer
largarse fait de décamper
marcharse fait de plier bagages
morirse crevaison; décroître; mourir; s'affaiblir; se diminuer
ponerse en marcha aller promener; promener en voiture
retirar rappel; révocation
salir démission; départ; fait de s'en aller
VerbRelated TranslationsOther Translations
abandonar abandonner; abdiquer; démissionner; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'éloigner; se désaffilier; se retirer; sortir abandonner; arrêter; cesser; classer; classer sans suite; copier; crever; curer; donner; débrancher; débrayer; déclarer; déconnecter; découdre; décrocher; décéder; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; faire inscrire; frauder; inscrire; laisser; mourir; nettoyer; nettoyer à fond; quitter; rendre l'âme; renoncer à; s'endormir; souscrire; tricher; trépasser; être éliminé
activarse activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
agotar embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'éloigner choisir; consommer; dépérir; exténuer; fatiguer; finir; manger; épuiser
alejarse de embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'éloigner
arrancar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher abattre; actionner; aguillonner; annoncrer; arracher; arriver à ouvrir; cacher; chiper; choper; commander; commencer; couper; curer; descendre; dissocier; débrancher; débrayer; décharger; déchirer; déclencher; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; démarer; démarrer; démolir; démonter; dénouer; déraciner; détacher; dételer; détruire; dévisser; dévorer; enlever; enlever brutalement; enlever de force; enlever le fumier de; escroquer; extorquer; faire du tir; faucher; forcer; inaugurer; inciter; lancer; manquer; mendier; mendigoter; mettre en marche; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; piller; piquer; pousser; rafler; raser; rompre; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se saigner aux quatre veines pour; soutirer; stimuler; subtiliser; séparer; séparer l'un de l'autre; tirer; être passé de; être privé de
caer abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué aller à la ruine; baisser; basculer; classer; classer sans suite; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; culbuter; céder; diminuer; décroître; dégringoler; faire la culbute; flancher; ne pas réussir; rater; renverser; répandre; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se briser; se casser; se casser la gueule; se détraquer; se plonger; sombrer; succomber; tomber; tomber par terre; tomber à terre; trébucher; échouer; écorcher; être un flop
cesar abandonner; abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se dérober; se désaffilier; se retirer; sortir arrêter; bloquer; cesser; maintenir; relever; soutenir; stopper; tenir levé
comenzar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; étrenner allumer; allumer une cigarette; aménager; apprendre; arranger; commencer; construire; créer; dresser; débuter; démarrer; employer; engager; entamer; entreprendre; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire usage de; flamber; fonder; inaugurer; installer; introduire; lancer; mettre en marche; mettre feu à; organiser; ouvrir; prendre; s'alligner; s'approcher; s'initier à; se dépêcher; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rassembler; se servir de; toucher; user; user de; utiliser; édifier; ériger
correrse embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'éloigner vague s'estomper
dejar abandonner; abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se désaffilier; se retirer; sortir abandonner; accepter; accorder; accorder un congé; acquiescer; admettre; affranchir; arrêter; autoriser; concéder; congédier; curer; descendre; débrancher; débrayer; déchaîner; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; délivrer; dénouer; déposer quelque part; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; exempter; faire descendre; laisser; laisser aller; laisser libre; laisser quelque part; laisser à; libérer; lâcher; léguer; maintenir; mettre en liberté; nettoyer; nettoyer à fond; négliger; permettre; quitter; relever; relâcher; s'en remettre; se décharger de; soulager; soutenir; tenir levé; tolérer; être éliminé
desaparecer abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué amoindrir; avoir à redire; baisser; blâmer; critiquer; diminuer; disparaître; débourser; décliner; décroître; déloger; déménager; dépenser; en vouloir à quelqu'un; endurer; manquer; ne pas retrouver; perdre; reprocher; réduire; régresser; réprouver; s'évanouir; se consommer; se restreindre; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser
despegar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher bondir; dresser; décoller; monter; monter en l'air; percer; prendre de la hauteur; rompre; s'envoler; s'élever; se dresser; se décoller; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever; être libéré; être relâché
dimitir abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se dérober; se retirer démissioner; prendre son congé; se retirer
dimitir del cargo abdiquer; démissionner; partir; quitter; s'en aller; se dérober; se retirer
dirigirse aller; partir; se rendre à
empezar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; étrenner commencer; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; inaugurer; introduire; mettre en marche; naître; ouvrir; prendre; s'élever; se faire; se lever; se mettre en marche; se mettre en mouvement; surgir; toucher
emprender activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher attaquer; commencer; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; faire un croche-patte à; faire un croche-pied à; mettre en marche; prendre; prendre en main; tackler; toucher
entrar en activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher affluer; affluer dans; arriver; atteindre; déferler sur; emboîter; encastrer; entrer; entrer dans; entrer en gare; entrer en vigueur; envahir; faire entrer; faire irruption dans; faire une invasion; insérer; intercaler; intégrer; passer à l'improviste; percer; perforer; pousser dans; pénétrer; pénétrer dans; pénétrer à flots; rentrer; s'engager dans; s'engager sur; s'infiltrer; s'insérer; s'introduire; transpercer; venir
fallecer abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué crever; disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'endormir; trépasser
iniciar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; étrenner accélérer; activer; agir sur; aménager; appliquer; arranger; commencer; construire; créer; dresser; débuter; déclencher; démarer; démarrer; employer; engager; entamer; entreprendre; faire usage de; familiariser; fonder; inaugurer; initier; introduire; lancer; mener la danse; mettre au courant; mettre en marche; mobiliser; organiser; ouvrir; prendre; prendre de la vitesse; s'engager; se servir de; toucher; user; user de; utiliser; édifier; ériger
ir aller; partir; se rendre à aller avec; avancer; se mouvoir
irse abandonner; abdiquer; dissoudre; décomposer; défaire; délier; démissionner; détacher; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner; se désaffilier; se retirer; sortir; subdiviser décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'éloigner; s'évader; se retirer; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
irse de viaje embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner
largarse abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'éloigner; subdiviser décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; foutre le camp; lever l'ancre; passer à l'ennemi; raser; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se casser; se faire la paire; se retirer; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
marcharse abandonner; abdiquer; dissoudre; décomposer; défaire; délier; démissionner; détacher; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'envoler; s'éloigner; se désaffilier; se retirer; sortir; subdiviser commencer; débuter; décamper; déguerpir; démarrer; déserter; entamer; esquiver; ficher le camp; filer; lever l'ancre; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se faire la paire; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
morir abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué crever; céder; disparaître; décéder; mortifier; mourir; mourir d'effroi; mourir de peur; périr; rendre l'âme; répandre; s'endormir; s'écrouler; se briser; se casser; se détraquer; sombrer; succomber; trépasser; écorcher; être en voie d'extinction; être en voie de disparition; être tué; être tué au combat
morirse abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué agoniser; avoir faim; crever; crever de faim; décéder; mourir; rendre l'âme; s'affamer; s'endormir; trépasser; être affamé
partir abandonner; dissoudre; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; faire bagage; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'éloigner; subdiviser cisailler; cliver; couper; couper en deux; crevasser; dedoubler; diviser; embarquer; entrecouper; errer; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; parcourir; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher; traverser; vagabonder; vaguer; voyager
perecer abdiquer; agoniser; crever; décéder; mourir; partir; périr; trépasser; être tué disparaître; décéder; mourir; mourir victime d'un accident; rendre l'âme; s'écraser; se tuer dans un accident
ponerse en marcha activer; amorcer; commencer

Synonyms for "partir":


Wiktionary Translations for partir:

partir
verb
  1. (vieilli) diviser en plusieurs parts. On ne l’emploie plus, en ce sens, que dans cette phrase :

Cross Translation:
FromToVia
partir irse depart — to leave
partir salir; irse; marcharse; egresar go away — to depart or leave a place
partir viajar go away — to travel somewhere, especially on holiday or vacation
partir salir; irse; partir leave — To depart (intransitive)
partir zarpar; marcharse; irse; salir vertrekken — weggaan
partir abandonar; salir; irse verlaten — weggaan
partir dispararse afgaan — afgeschoten worden
partir despegar abfliegen — (intransitiv) mit sein: einen Ort fliegend verlassen
partir partir abreisen — eine Reise von einem bestimmten Punkt aus, zu einem bestimmten Zeitpunkt aus antreten
partir romper; forzat aufbrechen — (transitiv) öffnen, aufmachen, analysieren; auch trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne)
partir romper; forzat aufbrechen — (intransitiv) bersten
partir romper; forzat aufbrechen — (transitiv) metaphorisch: lockern, lösen, etwas loswerden, alte Strukturen aufbrechen
partir marcharse aufbrechen — (transitiv) auf den Weg machen, sich entfernen
partir marcharse fortfahren — einen Ort mit einem Fahrzeug verlassen
partir partir fortgehen — sich von einer Stelle entfernen
partir ir; retirarse gehen — einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen
partir partir wegfahren(Hilfsverb sein) an einen anderen Ort fahren

Related Translations for part