French

Detailed Translations for apaisera from French to Spanish

apaiser:

apaiser verb (apaise, apaises, apaisons, apaisez, )

  1. apaiser (maîtriser; retirer; modérer; )
  2. apaiser (rassurer; calmer)
  3. apaiser (calmer; se calmer)
    calmar
  4. apaiser (rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser)
  5. apaiser (consoler; appuyer; soutenir; )
  6. apaiser (modérer; tempérer; étouffer; réprimer; calmer)
  7. apaiser (calmer)
  8. apaiser (satisfaire; suffire; assouvir; )
  9. apaiser (rassasier; satisfaire; assouvir; )
  10. apaiser (se remplir le ventre; satisfaire; assouvir; rassasier; assouvir son appétit)
  11. apaiser (se réconcilier; unir; fraterniser)

Conjugations for apaiser:

Présent
  1. apaise
  2. apaises
  3. apaise
  4. apaisons
  5. apaisez
  6. apaisent
imparfait
  1. apaisais
  2. apaisais
  3. apaisait
  4. apaisions
  5. apaisiez
  6. apaisaient
passé simple
  1. apaisai
  2. apaisas
  3. apaisa
  4. apaisâmes
  5. apaisâtes
  6. apaisèrent
futur simple
  1. apaiserai
  2. apaiseras
  3. apaisera
  4. apaiserons
  5. apaiserez
  6. apaiseront
subjonctif présent
  1. que j'apaise
  2. que tu apaises
  3. qu'il apaise
  4. que nous apaisions
  5. que vous apaisiez
  6. qu'ils apaisent
conditionnel présent
  1. apaiserais
  2. apaiserais
  3. apaiserait
  4. apaiserions
  5. apaiseriez
  6. apaiseraient
passé composé
  1. ai apaisé
  2. as apaisé
  3. a apaisé
  4. avons apaisé
  5. avez apaisé
  6. ont apaisé
divers
  1. apaise!
  2. apaisez!
  3. apaisons!
  4. apaisé
  5. apaisant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for apaiser:

NounRelated TranslationsOther Translations
controlar contrôle
extinguirse fait d'être en voie de disparition; fait d'être menacé d'extinction
helarse congélation; gel; gelure
hundirse abaissement; abaisser; chute
refrigerar refroidissement
VerbRelated TranslationsOther Translations
acallar apaiser; calmer imposer la silence
aflojar apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer accorder un congé; allonger; annuler; avancer une proposition; congédier; couper; diluer; dépérir; exténuer; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; fatiguer; lancer; mollir; montrer; produire; pâlir; s'affaiblir; s'amollir; tourner en sens contraire; épuiser
ajustir apaiser; calmer concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
apagarse apaiser; calmer brûler; s'apaiser; se taire; éteindre; étouffer; étuver
aplacar apaiser; assouvir; calmer; contenter; pacifier; rassurer; satisfaire; se contenter de; suffire
calmar apaiser; calmer; modérer; rassurer; réprimer; se calmer; tempérer; étouffer
calmarse apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer devenir calme; détendre; refroidir; relaxer; s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se refroidir; se remettre; se tranquilliser
complacer apaiser; assouvir; contenter; pacifier; satisfaire; se contenter de; suffire accorder; accéder; consentir à; distribuer; donner; enchanter; faire plaisir à; fournir; livrer; permettre; procurer; prêter; rendre heureux; rendre service à; réjouir; satisfaire à
confortar aider; apaiser; appuyer; collaborer; consoler; remonter le moral; réconforter; soulager; soutenir
consolar aider; apaiser; appuyer; collaborer; consoler; remonter le moral; réconforter; soulager; soutenir chercher son salut dans
contentar apaiser; assouvir; contenter; pacifier; satisfaire; se contenter de; suffire contenter; faire plaisir à; plaire à; satisfaire
controlar apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer brider; chercher; considérer; contempler; contrôler; corriger; dominer; dompter; effectuer; enquêter; essayer; examiner; faire des recherches; faire passer un examen; faire subir un test; faire une enquête; faire une inspection de; garder; inspecter; maîtriser; maîtriser la matière; mettre à l'épreuve; observer; ouvrir une enquête; passer en revue; patrouiller; recalculer; rechercher; refréner; regarder; revoir; réprimer; réviser; soumettre à un test; soumettre à une inspection; surveiller; tester; visiter; voir; vérifier; éprouver; étudier
dar satisfacción apaiser; assouvir; assouvir son appétit; calmer; contenter; obtempérer à; pacifier; rassasier; satisfaire; se contenter de; suffire; tranquilliser se contenter de
dominar apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer ajouter; avoir le dessus; brider; commander; comprendre; contenir; contrôler; diriger; dominer; dompter; dresser; enfermer; envelopper; gouverner; inclure; l'emporter sur; maîtriser; maîtriser la matière; refréner; régir; régner; réprimer; surpasser
enfriarse apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser rafraîchir; refroidir; se rafraîchir; se refroidir
entibiarse apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser refroidir; se refroidir
extinguir apaiser; calmer balayer; effacer; faire disparaître; liquider; supprimer; éteindre; étouffer; étuver
extinguirse apaiser; calmer achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; disparaître; décéder; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; mourir; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; rendre l'âme; résilier; s'achever; s'éteindre; se briser; se casser; se détraquer; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer; éteindre; étouffer; étuver; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
hartarse apaiser; assouvir; assouvir son appétit; rassasier; satisfaire; se remplir le ventre bouffer; bâfrer; entreprendre; faire bombance; s'empiffrer; se câler les joues; se gaver; se goberger; traiter sévère
helarse apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser refroidir; s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se refroidir; se remettre; se tranquilliser
hundirse apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser avachir; baisser; briser; casser; couler; courber; céder; diminuer; débourser; décevoir; décroître; délabrer; dépenser; dépérir; endurer; faire échouer; fléchir; fracasser; passer à l'ennemi; refroidir; rester court; rompre; rouler à terre; s'adoucir; s'affaisser; s'apaiser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'ébouler; s'écraser; s'écrouler; se calmer; se casser; se consommer; se déformer; se jeter; se plonger; se précipiter; se refroidir; se remettre; se rompre; se tranquilliser; sombrer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; tomber; tomber en bas; tomber en panne; traverser
ponerse frío apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser rafraîchir
reconciliarse con apaiser; fraterniser; se réconcilier; unir
refrenar apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer brider; contenir; contraindre; contrôler; dominer; dompter; freiner; maîtriser; munir de brides; ralentir; refouler; refréner; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir
refrescar apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser assouvir; rafraîchir; ragaillardir; ranimer; raviver; recommencer; reconstituer; refaire; remettre en état; remonter le moral à; renouveler; reprendre des forces; restaurer; réconforter; rénover; se rafraîchir; se remettre; soulager; étancher
refrigerar apaiser; rafraîchir; refroidir; réfrigérer; s'apaiser rafraîchir; refroidir; se rafraîchir; se refroidir
reprimir apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se modérer cacher; contenir; contraindre; dominer; munir de brides; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; étouffer
saciarse apaiser; assouvir; assouvir son appétit; rassasier; satisfaire; se remplir le ventre
satisfacer apaiser; assouvir; assouvir son appétit; calmer; contenter; obtempérer à; pacifier; rassasier; satisfaire; se contenter de; suffire; tranquilliser acquitter; contenter; dédommager; payer; régler; réparer; s'acquitter de; satisfaire; se contenter de; solder
saturarse apaiser; assouvir; assouvir son appétit; rassasier; satisfaire; se remplir le ventre
sosegar apaiser; calmer; rassurer
templar apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer adoucir; atténuer; calciner; chauffer à blanc; modérer; radoucir; se réchauffer; soulager
terraplenar apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer claquer; claquer la porte; fermer brusquement
tranquilizar apaiser; calmer; rassurer
tranquilizarse apaiser; calmer; modérer; réprimer; tempérer; étouffer refroidir; s'adoucir; s'apaiser; se calmer; se refroidir; se remettre; se tranquilliser

Synonyms for "apaiser":


Wiktionary Translations for apaiser:

apaiser
verb
  1. ramener au calme, à un état paisible.

Cross Translation:
FromToVia
apaiser aplacar; calmar; apaciguar appease — To make quiet; to calm; to reduce to a state of peace; to still; to pacify
apaiser calmar; aliviar; mitigar; satisfacer assuage — mitigate, relieve
apaiser sosegar; apaciguar; calmar assuage — pacify
apaiser calmarse; tranquilizar calm down — To become less excited
apaiser calmar; tranquilizar calm down — To cause to become less excited
apaiser adormecer; arrullar lull — To cause to rest
apaiser aplacar placate — to calm
apaiser saciar; matar la sed quench — satisfy thirst
apaiser calmar; callar quiet — to cause someone to become quiet
apaiser calmar soothe — To calm or placate someone or some situation
apaiser aliviar soothe — To ease or relieve pain or suffering
apaiser apaciguar; pacificar pacificeren — tot vrede of tot rust brengen
apaiser aplacar; aquietar; calmar; acallar; sosegar kalmeren — kalm worden
apaiser saciar stillen — (transitiv) etwas (meist Bedürfnisse) beruhigen, abschwächen

External Machine Translations: