French

Detailed Translations for mal from French to Spanish

mal:

mal adj

  1. mal (pourri; dépravé; dégénéré; )
  2. mal (inquiétant; grave; sérieux; mauvais; fâcheux)
  3. mal (mauvais; méchant; malfaisant; )
  4. mal (faux; mauvais; méchant; perfide)
  5. mal (incorrect; inconvenant; impudique; )
  6. mal (incommodé; qui a ses règles; indisposé; )
  7. mal (causant du chagrin)
  8. mal (vil; mauvais; vilement)
    vil; infame
  9. mal (inacceptable; inadmissible; faux; irrecevable)

mal [le ~] nomen

  1. le mal (peine)
    el dolor; el duelo; el daño; la pesadumbre; la pena; la tristeza; el pesar; la desgracia; el disgusto; la miseria; la aflicción
  2. le mal (maladie)
    la enfermedad; la dolencia
  3. le mal (désagrément; inconfort; embarras; gêne)
    el inconveniente; la incomodidad; la molestia; la molestias; el mal
  4. le mal (efforts; peine)
    el empeños
  5. le mal (réclamation; plainte; maladie; )
    la reclamación; la queja; la dolencia; el mal; la querella; el inconveniente; el llanto; la enfermedad; el suspiro; el reproche; la objeción; la lamentación
  6. le mal (douleur; blessure)
    el dolor; el daño
  7. le mal (maussaderie; chagrin; souffrance; )
    el líos; la congoja; el luto; el disgustos; la pena; el pesar; el dolor; el duelo; el daño; la tristeza; la miseria; la problemas; la dificultades; la aflicción; el malhumor
  8. le mal (endolorissement; douleur)
    la herida

Translation Matrix for mal:

NounRelated TranslationsOther Translations
aflicción affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse affliction; aigreur; calamité; catastrophe; chagrin; douleur; découragement; désastre; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; mal de vivre; malheur; misère; morosité; mélancolie; peine; souffrance; tristesse; âcreté; âpreté
congoja affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse chagrin; chagrins; douleurs; inquiétude; malheur; peine; peines; préoccupation; souci; soucis; souffrance; souffrances; tourment; tristesse
daño affliction; blessure; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse avarie; dommage; défaite; dégradation; dégât; désavantage; détriment; détérioration; endommagement; perte; tort
desgracia mal; peine adversité; autorisation; besoin; calamité; calvaire; catastrophe; chinoiseries; châtiment; consentement; contre-temps; contretemps; danger; difficulté; difficultés; disgrâce; déboires; défaveur; désastre; détresse; déveine; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennuis; histoires; infortune; jérémiades; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; pagaille; permission; revers; tourment; tristesse; échec
dificultades affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse calamité; catastrophe; chamailleries; difficulté; difficultés; défauts; désagrément; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdements; engueulades; ennui; ennuis; inconvénient; malheurs; manques; misère; pannes; peine; problèmes; pétrin; querelles; soucis; tumulte
disgusto mal; peine agacement; antipathie; aversion; chagrin d'amour; colère; courroux; discorde; déplaisir; désaccord; fureur; irritation; mal d'amour; malaise; mécontentement; rage; rancoeur; répugnance; répulsion; énervement
disgustos affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse chamailleries; difficulté; désagrément; embarras; engueulades; ennui; horreur; inconvénient; peine; pétrin; querelles; sentiment désagréable; tumulte
dolencia gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique
dolor affliction; blessure; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse affliction; chagrin; chagrins; douleur; douleurs; ennui; malheur; peine; peines; souffrance; souffrances; tourment; tristesse
duelo affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse affaire d'honneur; chagrin; combat singulier; doute; dubitation; duel; ennui; hésitation; indécision; irrésolution; tourment; tristesse
empeños efforts; mal; peine efforts
enfermedad gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; désagrément; incommodité; inconvénient; infirmité légère; maladie; maladie chronique; maladie légère; petit mal
equivocado faux
falso faux
herida douleur; endolorissement; mal blessure; lésion; plaie; trauma; traumatisme
incomodidad désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal affection; discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; désagrément; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; maladie chronique; malaise; mécontentement; réserve; timidité
inconveniente désagrément; embarras; gémissement; gêne; inconfort; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation dommage; détriment; inconvénient; supplice; tenaillement
lamentación gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation contestation; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance
llanto gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation contestation; doléances; glapissements; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; objection; opposition; plainte; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; protestation; réclamation; résistance; sanglot; sanglots
luto affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse deuil; habits de deuil; vêtement de deuil; vêtements de deuil
líos affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse calamité; catastrophe; chamailleries; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennui; ennuis; inconvénient; malheurs; manques; misère; peine; problèmes; pétrin; querelles; soucis; tumulte
mal désagrément; embarras; gémissement; gêne; inconfort; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; diable; démon; désagrément; inconvénient; maladie chronique; satan
malhumor affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse chagrin; difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; maussaderie; mauvaise humeur; peine; pétrin; tête d'enterrement
malicioso faux jeton; hypocrite; roublard; sournois
malo canaille
malvado bandit; brigand; canaille; coquin; crapule; criminel; gangster; malfaiteur; réprouvé; taquin
miseria affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse adversité; affliction; besoin; calamité; catastrophe; chagrin; chinoiseries; contretemps; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennui; ennuis; frugalité; histoires; humilité; inconvénient; indigence; infortune; infortunes; jérémiades; malheur; malheurs; manques; mesquinerie; misère; modestie; mélancolie; nécessité; pagaille; parcimonie; pauvreté; peine; problèmes; précarité; pénurie; pétrin; rigueur; sinistre; soucis; tourment; tristesse; âpreté
molestia désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal affection; agacement; amalgame; batifolage; bric-à-brac; bride; chamailleries; complication; difficulté; discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; empêchement; engueulades; ennui; ennuis; entrave; folâtrerie; gêne; inconfort; inconvénient; maladie chronique; mécontentement; mélange; méli-mélo; nuisance; obstacle; obstruction; pot-pourri; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; salade; saletés; soucis; tintouin; tracas; troupe; tumulte; ébats
molestias désagrément; embarras; gêne; inconfort; mal calamité; catastrophe; difficulté; dérangement; désagrément; désagréments; désastre; emmerdement; emmerdements; ennuis; inconfort; misère
objeción gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation apologie; contestation; contredit; défense; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; réplique; résistance
pena affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse affliction; chagrin; commisération; compassion; difficulté; douleur; désagrément; désespoir; désespérance; désolation; détresse; embarras; ennui; inconvénient; instrument de punition; mal de vivre; malheur; mesure disciplinaire; misère; morosité; moyens de correction; mélancolie; peine; pitié; précarité; pétrin; souffrance; tourment; tristesse
pesadumbre mal; peine affliction; chagrin; chagrin d'amour; détresse; malheur; misère; mélancolie; précarité; tristesse
pesar affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse affliction; chagrin; douleur; désolation; détresse; ennui; malheur; mélancolie; peine; souffrance; tristesse
problemas affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse amalgame; aventures; batifolage; bric-à-brac; chamailleries; chinoiseries; difficulté; difficultés; défauts; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; engueulades; ennui; ennuis; fautes; folâtrerie; handicaps; histoires; incommodités; inconvénient; jérémiades; maladresses; malheur; malheurs; manques; misère; mélange; méli-mélo; pagaille; pannes; peine; pot-pourri; problèmes; péripéties; pétrin; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; rumination; réflexion; salade; saletés; soucis; tintouin; tristesse; troupe; tumulte; ébats
queja gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; offense; plainte
querella gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation accusation; chamaillerie; criailleries; disputaillerie; disputes; doléances; histoires; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; querelles; réclamation
rancio pourriture
reclamación gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation action; claim; contre-mesure; créance; demande; encaissement; exigence; griefs d'appel; lettre de réclamation; liste des prix; liste des tarifs; perception; plainte; procédure judiciaire; pétition; recouvrement; requête; revendication; réclamation; réquisition
reproche gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
suspiro gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation désir; envie; gémissement; profond soupir; souhait; soupir
tristeza affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse affliction; chagrin; chagrins; douleur; douleurs; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; grisaille; mal de vivre; malheur; misère; morosité; mélancolie; peine; peines; pessimisme; souffrance; souffrances; tourment; tristesse
vicioso avorton; gnome; laideron; monstre; polisson; vilain type
vil brigand; filou; voleur; voleur de caisse
VerbRelated TranslationsOther Translations
pesar peser
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
erróneo choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais abusivement; erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; mensonger; par erreur; polisson; raté; à côté; à tort; échec
OtherRelated TranslationsOther Translations
maligno malicieux
ModifierRelated TranslationsOther Translations
airado faux; mal; mauvais; méchant; perfide aéré; courroucé; d'un air fâché; en colère; en couroux; enragé; envenimé; exaspéré; frais; frisquet; furibond; furieusement; furieux; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; mis en colère; outré
atravesado faux; mal; mauvais; méchant; perfide clivé; coupé; fendu; percé; stressé; surmené; tranché
colérico faux; mal; mauvais; méchant; perfide coléreux; d'une humeur massacrante; en colère; enflammé; furibond; très fâché
corrompido corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci corrompu; débauché; dégénéré; dépravé; impie; perverti
crudo choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais abominable; affreusement; affreux; atroce; atrocement; barbare; brutal; brutalement; carrément; cru; cruel; cruelle; cruellement; direct; dur; durement; efféminé; féroce; férocement; hideusement; hideux; impitoyable; inhumain

Synonyms for "mal":


Wiktionary Translations for mal:


Cross Translation:
FromToVia
mal malo bad — not good
mal mal evil — evil
mal daño harm — injury; hurt; damage; detriment; misfortune
mal mal ill — not well
mal in- un- — denoting absence
mal malo wrong — immoral
mal mal slecht — niet goed
mal cansancio; esfuerzo Mühe — körperliche oder geistige Anstrengung
mal molestia Ungemachveraltend: Unannehmlichkeit, Unglück, Kummer

External Machine Translations:

Related Translations for mal