French

Detailed Translations for rafle from French to Spanish

rafle:

rafle [le ~] nomen

  1. le rafle (assaut; attaque; invasion; )
    el ataque; el asalto
  2. le rafle (pillage; razzia; rafle de police)
    la correría; la expedición de pillaje; la incursión; la pecorea

rafle [la ~] nomen

  1. la rafle (battue; traque; razzia)
    la persecución
  2. la rafle (descente de police; battue; traque; )
    la redada; la razia

Translation Matrix for rafle:

NounRelated TranslationsOther Translations
asalto assaut; attaque; attaque à main armée; charge; hold-up; invasion; rafle; razzia; rush; rushes; ruée attaque de banque à main armée; attaque à main armée; hold-up; hold-up d'une banque; vol à la tire
ataque assaut; attaque; attaque à main armée; charge; hold-up; invasion; rafle; razzia; rush; rushes; ruée accès; attaque; crise; hold-up; hémorragie cérébrale; vent katabatique
correría pillage; rafle; rafle de police; razzia hold-up
expedición de pillaje pillage; rafle; rafle de police; razzia
incursión pillage; rafle; rafle de police; razzia action policière; envahissement; hold-up; invasion
pecorea pillage; rafle; rafle de police; razzia
persecución battue; rafle; razzia; traque chasse; persécution; poursuite; poursuite en justice; poursuite judiciaire
razia battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque hold-up
redada battue; descente de police; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque action policière; envahissement; hold-up; invasion

Synonyms for "rafle":


Wiktionary Translations for rafle:


Cross Translation:
FromToVia
rafle batida; razzia; redada; razia; arreada Razzia — übertr.|: zumeist von der Polizei, den Ordnungsbehörden oder von anderen Sicherheitskräften (im großen Stil geplante) unangekündigte, lokal begrenzte Fahndungsaktion nach verdächtigen Personen

rafle form of rafler:

rafler verb (rafle, rafles, raflons, raflez, )

  1. rafler (chiper; piquer; piller; faucher; subtiliser)
    mangar; robar; birlar
  2. rafler (voler; enlever; prendre; )
    robar; hurtqr; coger
  3. rafler (mendier; mendigoter; piquer; )

Conjugations for rafler:

Présent
  1. rafle
  2. rafles
  3. rafle
  4. raflons
  5. raflez
  6. raflent
imparfait
  1. raflais
  2. raflais
  3. raflait
  4. raflions
  5. rafliez
  6. raflaient
passé simple
  1. raflai
  2. raflas
  3. rafla
  4. raflâmes
  5. raflâtes
  6. raflèrent
futur simple
  1. raflerai
  2. rafleras
  3. raflera
  4. raflerons
  5. raflerez
  6. rafleront
subjonctif présent
  1. que je rafle
  2. que tu rafles
  3. qu'il rafle
  4. que nous raflions
  5. que vous rafliez
  6. qu'ils raflent
conditionnel présent
  1. raflerais
  2. raflerais
  3. raflerait
  4. raflerions
  5. rafleriez
  6. rafleraient
passé composé
  1. ai raflé
  2. as raflé
  3. a raflé
  4. avons raflé
  5. avez raflé
  6. ont raflé
divers
  1. rafle!
  2. raflez!
  3. raflons!
  4. raflé
  5. raflant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for rafler:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrancar arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
birlar fait de chiper; fait de souffler; parasitisme
coger compréhension; empoigne; prise; saisie
mangar parasitisme
picar action de mordre dans; coup de dent; happement; morsure
robar tiges
VerbRelated TranslationsOther Translations
arrancar chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser abattre; actionner; activer; aguillonner; amorcer; annoncrer; arracher; arriver à ouvrir; cacher; commander; commencer; commencer à; couper; curer; descendre; dissocier; donner le signal du départ pour; débrancher; débrayer; débuter; décharger; déchirer; déclencher; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; démarer; démarrer; démolir; démonter; dénouer; déraciner; détacher; dételer; détruire; dévisser; dévorer; engager; enlever; enlever brutalement; enlever de force; enlever le fumier de; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; extorquer; faire; faire du tir; forcer; inaugurer; inciter; lancer; manquer; mettre en marche; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; ouvrir; partir; pousser; prendre; raser; rompre; s'activer; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se mettre en mouvement; se saigner aux quatre veines pour; soutirer; stimuler; séparer; séparer l'un de l'autre; tirer; toucher; être passé de; être privé de
birlar chiper; faucher; piller; piquer; rafler; subtiliser attraper; barboter; chiper; dérober; piquer; prendre; souffler; subtiliser; voler
coger barboter; chiper; choper; dérober; enlever; escroquer; extorquer; faucher; marauder; mendier; mendigoter; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter absorber; acquérir; aller chercher; aspirer; assimiler; attraper; avaler; captiver; choper; clouer; coller à; empoigner; enchaîner; entendre; faire la cueillette; faire la récolte; fasciner; finir en faisant du bruit; gagner; incorporer; ingurgiter; joindre; lier; ligoter; mettre la main sur; moissonner; obséder; obtenir; passer les menottes; pincer; piquer; prendre; prendre au dépourvu; prendre au piège; priser; recueillir; relier; récolter; s'accrocher à; s'emparer de; s'imprégner; saisir; se cramponner à; se procurer; se saisir de; suprendre à; surprendre
escamotear chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser exproprier; lever les filets
hurtar chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser chiper; dérober; piquer; subtiliser; voler
hurtqr barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter
mangar chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser arracher; attraper; barboter; chiper; dérober; exproprier; piquer; prendre; souffler; subtiliser; voler
pegar chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser abîmer; adhérer; agiter; amocher; assujettir; attacher; atteindre; battre; battre qn; caler; cogner; coller; coller ensemble; coller à; donner des coups de marteau; enfoncer; enfoncer des pilotis; enfoncer à coups de bélier; engluer; fixer; fixer avec de la colle; frapper; frapper qn; gifler qn; heurter; lier; maltraiter; marteler; ne pas décoller; plaquer; rattacher; s'attacher; s'attacher à; scotcher; se coller; se heurter contre; tabasser; tabasser qn; tamponner; taper; taper qn; tapisser; toucher; éperonner
picar chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser abattre; abattre des arbres; bouffer; chatouiller; cisailler; consommer; corroder; couper; crever; encocher; enlever au marteau; entailler; entamer; faire passer; faire une encoche; graver; graver à l'eau forte; inciser; inciter à; manger; mordre; percer; perforer; piquer; provoquer; rainer; rainurer; ravaler; ronger; scarifier; susciter; tailler; transpercer
piratear chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser
pulir chiper; choper; escroquer; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser abîmer; affiler; affûter; aiguiser; aplanir; astiquer; cirer; doucir; défroisser; démolir; faire briller; frotter; lisser; niveler; planer; polir; rendre lisse; se bichonner; se pomponner; égaliser
robar barboter; chiper; choper; dérober; enlever; escroquer; extorquer; faucher; marauder; mendier; mendigoter; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter amoindrir; baisser; chiper; diminuer; décliner; décroître; dépouiller; dérober; détrousser; dévaliser; enlever; ne pas suffire à; piller; piquer; prendre; priver; priver de; retirer; réduire; régresser; se restreindre; subtiliser; voler

Synonyms for "rafler":


Wiktionary Translations for rafler:


Cross Translation:
FromToVia
rafler alzarse con; apandar; arramblar; acaparar engross — to buy up wholesale

Related Translations for rafle