French

Detailed Translations for renommé from French to Dutch

renommée:

renommée [la ~] nomen

  1. la renommée
    de naamsbekendheid
  2. la renommée (prestige; réputation; notoriété; considération)
    het niveau; het aanzien; de achting
  3. la renommée (célébrité; renom; popularité; familiarité)
    de beroemdheid; de befaamdheid
  4. la renommée (célébrité)
    de roem
    • roem [de ~ (m)] nomen

Translation Matrix for renommée:

NounRelated TranslationsOther Translations
aanzien considération; notoriété; prestige; renommée; réputation air; allure; apparence; aspect; considération; excellence; extérieur; figure; forme; grandeur; mine; physique; prestige; respectabilité; statut; supériorité; état
achting considération; notoriété; prestige; renommée; réputation appréciation; considération; déférence; estimation; estime; respect; vénération; égard; évaluation
befaamdheid célébrité; familiarité; popularité; renom; renommée
beroemdheid célébrité; familiarité; popularité; renom; renommée célébrité; personne illustre
naamsbekendheid renommée
niveau considération; notoriété; prestige; renommée; réputation couche; degré; gradation; grade; mesure; niveau; niveau de dimension; norme; ordre; plan; rang; titre; échelon
roem célébrité; renommée
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanzien jeter les yeux sur; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard; regarder

Synonyms for "renommée":


Wiktionary Translations for renommée:

renommée
noun
  1. renom, réputation.
renommée
noun
  1. reputatie
  2. de manier waarop iemand bekend is

Cross Translation:
FromToVia
renommée gerenommeerd; befaamd renommiert — einen guten Namen habend, einen guten Ruf habend
renommée faam; naam; reputatie reputation — what somebody is known for

renommé form of renommer:

renommer verb (renomme, renommes, renommons, renommez, )

  1. renommer (réélire; replacer)
    herbenoemen; herplaatsen; herkiezen; opnieuw benoemen
    • herbenoemen verb (herbenoem, herbenoemt, herbenoemde, herbenoemden, herbenoemd)
    • herplaatsen verb (herplaats, herplaatst, herplaatste, herplaatsten, herplaatst)
    • herkiezen verb (herkies, herkiest, herkoos, herkozen, herkozen)

Conjugations for renommer:

Présent
  1. renomme
  2. renommes
  3. renomme
  4. renommons
  5. renommez
  6. renomment
imparfait
  1. renommais
  2. renommais
  3. renommait
  4. renommions
  5. renommiez
  6. renommaient
passé simple
  1. renommai
  2. renommas
  3. renomma
  4. renommâmes
  5. renommâtes
  6. renommèrent
futur simple
  1. renommerai
  2. renommeras
  3. renommera
  4. renommerons
  5. renommerez
  6. renommeront
subjonctif présent
  1. que je renomme
  2. que tu renommes
  3. qu'il renomme
  4. que nous renommions
  5. que vous renommiez
  6. qu'ils renomment
conditionnel présent
  1. renommerais
  2. renommerais
  3. renommerait
  4. renommerions
  5. renommeriez
  6. renommeraient
passé composé
  1. ai renommé
  2. as renommé
  3. a renommé
  4. avons renommé
  5. avez renommé
  6. ont renommé
divers
  1. renomme!
  2. renommez!
  3. renommons!
  4. renommé
  5. renommant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for renommer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
herbenoemen renommer; replacer; réélire
herkiezen renommer; replacer; réélire
herplaatsen renommer; replacer; réélire
opnieuw benoemen renommer; replacer; réélire

Synonyms for "renommer":


Wiktionary Translations for renommer:

renommer
verb
  1. nommer, élire de nouveau.

Cross Translation:
FromToVia
renommer hernoemen rename — to give a new name to

renommé:


Translation Matrix for renommé:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
befaamd célèbre; fameux; illustre; renommé d'importance; d'un rang élevé; de grande valeur; de haute qualité; de marque; digne; en vue; haut placé; important; marquant; respectable; supérieur; vénérable; éminent
beroemd célèbre; fameux; illustre; renommé d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable
erkend célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
fameus célèbre; fameux; renommé
gerenommeerd célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
gevierd aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
populair aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
ModifierRelated TranslationsOther Translations
herbenoemd renommé; réélu
opnieuw benoemd renommé; réélu

Synonyms for "renommé":


Wiktionary Translations for renommé:

renommé
adjective
  1. onder velen bekend en bewonderd

Cross Translation:
FromToVia
renommé gerenommeerd; befaamd renommiert — einen guten Namen habend, einen guten Ruf habend
renommé vermaard; beroemd; gerenommeerd renowned — famous