French

Detailed Translations for brûlant from French to Dutch

brûlant:

brûlant adj

  1. brûlant
    heet
    – erg warm 1
    • heet adj
      • de soep is te heet om te eten1

brûlant adj

  1. brûlant (lubrique; chaud; passionnant; )
  2. brûlant (ardent; enflammé; intense; )
  3. brûlant (sensationnel; saisissant; spectaculaire; )
  4. brûlant (oppressant; embué; étouffant; )
  5. brûlant (passionné; passionnément; ardemment; )
  6. brûlant (ardent; torride; allumé; en feu)
  7. brûlant
  8. brûlant (épineux)

Translation Matrix for brûlant:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
adembenemend bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant asphyxiant; suffocant; à vous couper le souffle; étouffant
benauwd brûlant; chaud; embué; lourd; oppressant; suffoquant; étouffant confiné; critique; difficile; délicat; embarrassant; gênant; inquiétant; pénible; sans air; épineux; étouffant
bloedheet brûlant
boeiend bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant captivant; de façon captivante; entraînant; fascinant; impressionnant; intriguant; intégrant; passionnant; saisissant
brandend allumé; ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; en feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné; torride
branderig brûlant; épineux
broeierig brûlant; chaud; embué; lourd; oppressant; suffoquant; étouffant
fel ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné acerbe; aigre; aigrement; aigu; avec virulence; coupant; cuisant; dur; fervent; fin; fort; fortement; intense; intensément; mordant; net; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; strictement; sévère; sévèrement; tranchant; vif; violemment; violent; vive; vivement; véhément; âpre
geil ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel
gepassioneerd ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément excité; mouvementé; passionné; passionnément; touché; ému
gloeiend ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné chauffé rouge
hartstochtelijk ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément excité; passionné; passionnément
heet ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel appétissant; chaud; pimenté; piquant; poivré; ragoûtant; âcre; âpre; épicé
hevig ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné aigu; fort; fortement; impétueusement; impétuex; intense; intensément; vif; violemment; violent; vive; vivement; véhément
hitsig ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel
meeslepend bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant entraînant
opgewonden ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel
opwindend bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant captivant; excitant; lubrique; passionnant; pimenté; piquant; sexy; voluptueux
sensationeel bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant
smoorheet brûlant
spannend bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant
stormachtig ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément
temperamentvol ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément
vlammend allumé; ardent; brûlant; en feu; torride
vurig ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; fougueusement; fougueux; intense; passionné; passionnément ardemment; ardent; avec ferveur; enflammé; enthousiaste; exalté; excité; fervent; fougueux; passionné; passionnément; échauffé
warm ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné
warmbloedig ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément
zwoel brûlant; chaud; embué; lourd; oppressant; suffoquant; étouffant
OtherRelated TranslationsOther Translations
warm chaud
ModifierRelated TranslationsOther Translations
fonkelend ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné avec éclat; brillamment; brillant; de toute beauté; glorieusement; glorieux; magnifique; magnifiquement; resplendissant; splendide; splendidement; éblouissant; éclatant; étincelant
heetbloedig ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément colérique; irascible; irritable; soupe au lait
pakkend bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant captivant; de façon captivante; entraînant; impressionnant; passionnant; saisissant
seksueel opgewonden ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel
zinderend bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant

Synonyms for "brûlant":


Wiktionary Translations for brûlant:

brûlant
adjective
  1. Qui est trop chaud pour être supporté ; qui est extrêmement chaud au toucher.

brûler:

brûler verb (brûle, brûles, brûlons, brûlez, )

  1. brûler (incinérer; incendier)
    verbranden; verassen; cremeren
    • verbranden verb (verbrand, verbrandt, verbrandde, verbrandden, verbrand)
    • verassen verb
    • cremeren verb (cremeer, cremeert, cremeerde, cremeerden, gecremeerd)
  2. brûler (stigmatiser; marquer; torréfier; )
    branden; markeren; brandmerken; inbranden; van stigma's voorzien
    • branden verb (brand, brandt, brandde, brandden, gebrand)
    • markeren verb (markeer, markeert, markeerde, markeerden, gemarkeerd)
    • brandmerken verb (brandmerk, brandmerkt, brandmerkte, brandmerkten, gebrandmerkt)
    • inbranden verb (brand in, brandt in, brandde in, brandden in, ingebrand)
    • van stigma's voorzien verb (voorzie van stigma's, voorziet van stigma's, voorzag van stigma's, voorzagen van stigma's, van stigma's voorzien)
  3. brûler (roussir; flamber; griller)
    branden; verschroeien; zengen; blakeren; verzengen
    • branden verb (brand, brandt, brandde, brandden, gebrand)
    • verschroeien verb (verschroei, verschroeit, verschroeide, verschroeiden, verschroeid)
    • zengen verb (zeng, zengt, zengde, zengden, gezengen)
    • blakeren verb (blaker, blakert, blakerde, blakerden, geblakerd)
    • verzengen verb
  4. brûler (coller; cramer)
    aanbranden
    • aanbranden verb (brand aan, brandt aan, brandde aan, brandden aan, aangebrand)
  5. brûler
    uitbranden; opbranden
    • uitbranden verb (brand uit, brandt uit, brandde uit, brandden uit, uitgebrand)
    • opbranden verb (brand op, brandt op, brandde op, brandden op, opgebrand)
  6. brûler (finir; épuiser; user; )
    opmaken; opkrijgen; opgebruiken
    • opmaken verb (maak op, maakt op, maakte op, maakten op, opgemaakt)
    • opkrijgen verb (krijg op, krijgt op, kreeg op, kregen op, opgekregen)
    • opgebruiken verb (gebruik op, gebruikt op, gebruikte op, gebruikten op, opgebruikt)
  7. brûler (s'embraser)
    laaien
    • laaien verb (laai, laait, laaide, laaiden, gelaaid)
  8. brûler (allumer; faire du feu; flamber; )
    ontsteken; licht aansteken; aanmaken
    • ontsteken verb (ontsteek, ontsteekt, ontstak, ontstaken, ontstoken)
    • aanmaken verb (maak aan, maakt aan, maakte aan, maakten aan, aangemaakt)
  9. brûler (flamber; cautériser)
    schroeien
    • schroeien verb (schroei, schroeit, schroeide, schroeiden, geschroeid)

Conjugations for brûler:

Présent
  1. brûle
  2. brûles
  3. brûle
  4. brûlons
  5. brûlez
  6. brûlent
imparfait
  1. brûlais
  2. brûlais
  3. brûlait
  4. brûlions
  5. brûliez
  6. brûlaient
passé simple
  1. brûlai
  2. brûlas
  3. brûla
  4. brûlâmes
  5. brûlâtes
  6. brûlèrent
futur simple
  1. brûlerai
  2. brûleras
  3. brûlera
  4. brûlerons
  5. brûlerez
  6. brûleront
subjonctif présent
  1. que je brûle
  2. que tu brûles
  3. qu'il brûle
  4. que nous brûlions
  5. que vous brûliez
  6. qu'ils brûlent
conditionnel présent
  1. brûlerais
  2. brûlerais
  3. brûlerait
  4. brûlerions
  5. brûleriez
  6. brûleraient
passé composé
  1. ai brûlé
  2. as brûlé
  3. a brûlé
  4. avons brûlé
  5. avez brûlé
  6. ont brûlé
divers
  1. brûle!
  2. brûlez!
  3. brûlons!
  4. brûlé
  5. brûlant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

brûler [le ~] nomen

  1. le brûler (réduire en cendres)
    verbranden

Translation Matrix for brûler:

NounRelated TranslationsOther Translations
aanmaken fabrication; préparation; réalisation
branden fait de brûler
opmaken edition; mise en page; rédaction
verbranden brûler; réduire en cendres
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanbranden brûler; coller; cramer
aanmaken allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; brancher sur; faire fonctionner; faire marcher; frotter; mettre en circuit; mettre en marche; établir le contact
blakeren brûler; flamber; griller; roussir
branden brûler; distiller; flamber; griller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; roussir; stigmatiser; torréfier; typer graver
brandmerken brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer
cremeren brûler; incendier; incinérer
inbranden brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer brûler dans
laaien brûler; s'embraser
licht aansteken allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer
markeren brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer marquer; mettre en surbrillance; surlignage; surligner
ontsteken allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; faire brûler; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; s'enflammer
opbranden brûler
opgebruiken brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser
opkrijgen brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser
opmaken brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser claquer son argent; consommer; consumer; digérer; décorer; dépenser; dépenser follement; embellir; farder; garnir; garnir des plats; gaspiller; maquiller; mettre en page; orner; parer; s'apprêter pour; se consumer; se corroder; se maquiller; se préparer; user; utiliser
schroeien brûler; cautériser; flamber
uitbranden brûler brûler complètement; dévaster par le feu; incendier; réduire en cendres; se consumer; être détruit par un incendie
van stigma's voorzien brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer
verassen brûler; incendier; incinérer
verbranden brûler; incendier; incinérer
verschroeien brûler; flamber; griller; roussir
verzengen brûler; flamber; griller; roussir
zengen brûler; flamber; griller; roussir

Synonyms for "brûler":


Wiktionary Translations for brûler:

brûler
verb
  1. geheel door brand teloorgaan
  2. verteerd worden door vuur
  3. het verbranden van materiaal zonder aanwezigheid van vuur

Cross Translation:
FromToVia
brûler branden; verteren; verbranden burn — be consumed by fire
brûler verbranden burn — cause to be consumed by fire
brûler verbranden burn — injure (a person or animal) with heat or caustic chemicals
brûler branden brennenintransitiv, in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein

External Machine Translations:

Related Translations for brûlant