French

Detailed Translations for tempérament from French to Dutch

tempérament:

tempérament [le ~] nomen

  1. le tempérament (nature; poitrine; âme; caractère; buste)
    het karakter; de mentaliteit; het gemoed; de natuur; de geaardheid; de aard; de inborst; de inslag
  2. le tempérament (ferveur; fougue; ardeur)
    het temperament; de vurigheid
  3. le tempérament (nature; caractère)
    de natuur; de geaardheid
  4. le tempérament (esprit; disposition; âme; )
    de stemming; de gemoedstoestand
  5. le tempérament (personnalité; caractère)
    de persoonlijkheid; het karakter
  6. le tempérament (disposition; esprit; humeur; état d'âme)
    de gemoedsgesteldheid; het temperament; de inborst; gemoedsaard
  7. le tempérament (vivacité)
    kittigheid
  8. le tempérament (nature; tendance; paroi; )
    de inclinatie; de neiging; de hang; de gezindheid; de geneigdheid
  9. le tempérament (trait de caractère; caractéristique; signe distinctif; )
    de karaktereigenschap; het kenmerk; de karaktertrek; kwalititeit

Translation Matrix for tempérament:

NounRelated TranslationsOther Translations
aard buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme caractère; catégorie; classe; espèce; genre; nature; sorte; subdivision; type
geaardheid buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme caractère; nature
gemoed buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
gemoedsaard disposition; esprit; humeur; tempérament; état d'âme
gemoedsgesteldheid disposition; esprit; humeur; tempérament; état d'âme disposition; disposition d'âme; disposition mentale; humeur; moral; état d'âme
gemoedstoestand caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme disposition; disposition d'âme; humeur; moral; état d'âme
geneigdheid caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance intention; orientation; tendance
gezindheid caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance avis; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; esprit; foi; humeur; opinion; philosophie; religion; état d'âme
hang caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
inborst buste; caractère; disposition; esprit; humeur; nature; poitrine; tempérament; âme; état d'âme caractère; nature
inclinatie caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance affection; inclinaison
inslag buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
karakter buste; caractère; nature; personnalité; poitrine; tempérament; âme caractère; lettre; nature; signe; signe graphique
karaktereigenschap caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif trait de caractère; trait distinctif
karaktertrek caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif
kenmerk caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif analyse; attribut; cachet; caractère; caractérisation; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; signe d'identification; signe distinctif; singularité; symbole; symptôme; trait; trait de caractère; trait distinctif
kittigheid tempérament; vivacité
kwalititeit caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif
mentaliteit buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme attitude; façon de penser; mentalité
natuur buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
neiging caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance impulsion; intention; orientation; tendance; urgence
persoonlijkheid caractère; personnalité; tempérament
stemming caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme disposition; disposition d'âme; disposition mentale; humeur; moral; vote; état d'âme
temperament ardeur; disposition; esprit; ferveur; fougue; humeur; tempérament; état d'âme
vurigheid ardeur; ferveur; fougue; tempérament ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle

Synonyms for "tempérament":


Wiktionary Translations for tempérament:


Cross Translation:
FromToVia
tempérament temperament temperament — a person's normal manner of thinking, behaving or reacting



Dutch

Detailed Translations for tempérament from Dutch to French

temperament:

temperament [het ~] nomen

  1. het temperament (vurigheid)
    le tempérament; la fougue; la ferveur; l'ardeur
  2. het temperament (inborst; gemoedsgesteldheid; gemoedsaard)
    l'esprit; le tempérament; la disposition; l'humeur; l'état d'âme

Translation Matrix for temperament:

NounRelated TranslationsOther Translations
ardeur temperament; vurigheid aandrang; aandrift; ambitie; animo; belangstelling; bevlogenheid; bezieling; daadkracht; devotie; doortastendheid; drang; drift; eerzucht; elan; energie; enthousiasme; esprit; fascinatie; felheid; fut; geboeidheid; gedrevenheid; geestdrift; genegenheid; genoegen; genot; gloed; hartstocht; hartstochtelijkheid; heftigheid; hevigheid; hitte; ijver; ijverigheid; intensiteit; interesse; inzet; kracht; lust; momentum; naarstigheid; nijverheid; noestigheid; onrustigheid; onstuimigheid; overgave; passie; pit; puf; toegewijdheid; toewijding; trouw; turbulentie; uitbundigheid; uitgelatenheid; vlam; vlijt; vlijtigheid; vurigheid; vuur; warmte; wellust; werklust; werkzaamheid; woeligheid; zin; zorgzaamheid
disposition gemoedsaard; gemoedsgesteldheid; inborst; temperament aanvoelen; beschikbaarheid; beschikking; bui; compromis; conditie; confessie; feeling; geloof; geloofsovertuiging; gemoedsgesteldheid; gemoedsstemming; gemoedstoestand; geneigdheid; gevoel; gezindheid; gezindte; hang; humeur; inclinatie; indeling; neiging; staat; stemming; toestand; vergelijk
esprit gemoedsaard; gemoedsgesteldheid; inborst; temperament aardigheid; bewustzijn; brein; brille; confessie; denkvermogen; elf; elfje; geest; geestigheid; geestverschijning; gein; geloof; geloofsovertuiging; gemoedstoestand; genialiteit; genie; gezindheid; gezindte; grap; hersens; humor; intellect; intelligentie; inzicht; rede; schim; spiritus; spook; spookgestalte; spookverschijning; stemming; strekking; teneur; uiting van vrolijkheid; vernuft; verschijning; verstand; vindingrijk vernuft
ferveur temperament; vurigheid animo; belangstelling; drift; elan; fascinatie; geboeidheid; gloed; hartstocht; hartstochtelijkheid; ijver; ijverigheid; interesse; naarstigheid; nijverheid; noestigheid; overgave; passie; pit; vlam; vlijt; vlijtigheid; vurigheid; vuur; werklust; werkzaamheid; zin
fougue temperament; vurigheid bezetenheid; devotie; drift; elan; felheid; genegenheid; gloed; hartstocht; hartstochtelijkheid; heftigheid; hevigheid; hitte; ijver; intensiteit; inzet; kracht; obsessie; onbeheerstheid; onbesuisdheid; onstuimigheid; overgave; passie; pit; toegewijdheid; toewijding; trouw; turbulentie; vlam; vurigheid; vuur; warmte; woeligheid; zorgzaamheid
humeur gemoedsaard; gemoedsgesteldheid; inborst; temperament bui; confessie; geestesgesteldheid; geloof; geloofsovertuiging; gemoedsgesteldheid; gemoedsstemming; gemoedstoestand; gezindheid; gezindte; gril; humeur; instelling; kuur; luim; nuk; psychische toestand; stemming
tempérament gemoedsaard; gemoedsgesteldheid; inborst; temperament; vurigheid aard; geaardheid; gemoed; gemoedstoestand; geneigdheid; gezindheid; hang; inborst; inclinatie; inslag; karakter; karaktereigenschap; karaktertrek; kenmerk; kittigheid; kwalititeit; mentaliteit; natuur; neiging; persoonlijkheid; stemming
état d'âme gemoedsaard; gemoedsgesteldheid; inborst; temperament bui; confessie; geestesgesteldheid; geestestoestand; geloof; geloofsovertuiging; gemoedsgesteldheid; gemoedsstemming; gemoedstoestand; gezindheid; gezindte; humeur; instelling; psychische toestand; stemming

Related Words for "temperament":

  • temperamenten

Wiktionary Translations for temperament:


Cross Translation:
FromToVia
temperament tempérament temperament — a person's normal manner of thinking, behaving or reacting