Summary
French to Dutch: more detail...
- trace:
- tracé:
- tracer:
-
Wiktionary:
- trace → spoor
- trace → blaam, spoor, zweem
- tracer → plotten, tekenen, merken, afschilderen, schilderen, uitbeelden, uitschilderen
French
Detailed Translations for trace from French to Dutch
trace:
-
la trace (coin; suggestion; tuyau; éclaircissement; signe de tête; signe du doigt; bout; signe)
-
la trace (lueur; ombre; étincelle; pointe; bouffée; soupçon)
-
la trace (empreinte de pas)
-
la trace
Translation Matrix for trace:
Synonyms for "trace":
Wiktionary Translations for trace:
trace
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• trace | → blaam | ↔ mark — visible impression, blemish, stain |
• trace | → spoor | ↔ track — mark left by something that has passed along |
• trace | → spoor; zweem | ↔ Spur — hinweisgebende Hinterlassenschaft |
• trace | → spoor; zweem | ↔ Spur — sehr kleine Menge |
• trace | → spoor | ↔ Spur — im engeren Sinne: Markierung auf dem Boden |
tracé:
Translation Matrix for tracé:
Noun | Related Translations | Other Translations |
mijden | tentative de s'échapper; tracé | fait d'éviter |
mijding | tentative de s'échapper; tracé | |
omtrekkende beweging | tentative de s'échapper; tracé | |
ontlopen | tentative de s'échapper; tracé | fait d'éviter |
ontwijken | tentative de s'échapper; tracé | fait d'éviter |
trachten te ontkomen aan | tentative de s'échapper; tracé | |
Verb | Related Translations | Other Translations |
mijden | échapper à; éviter | |
ontlopen | esquiver; fuir; échapper à; éluder; éviter | |
ontwijken | esquiver; fuir; échapper à; éluder; éviter | |
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
- | tracé vectoriel |
Synonyms for "tracé":
tracer:
tracer verb (trace, traces, traçons, tracez, tracent, traçais, traçait, tracions, traciez, traçaient, traçai, traças, traça, traçâmes, traçâtes, tracèrent, tracerai, traceras, tracera, tracerons, tracerez, traceront)
-
tracer (trouver; déterminer; dépister; localiser; découvrir)
-
tracer (calquer; retracer; repasser; copier)
-
tracer (dessiner; calquer)
-
tracer (barrer; marquer; entourer; piqueter; préciser; contourner; tromper; fermer; clôturer; borner; jalonner; escroquer; soutirer)
-
tracer (jalonner; définir)
-
tracer (griffonner; dessiner; patiner maladroitement)
-
tracer (rapporter; ramener; trouver; reporter)
-
tracer (suivre)
Conjugations for tracer:
Présent
- trace
- traces
- trace
- traçons
- tracez
- tracent
imparfait
- traçais
- traçais
- traçait
- tracions
- traciez
- traçaient
passé simple
- traçai
- traças
- traça
- traçâmes
- traçâtes
- tracèrent
futur simple
- tracerai
- traceras
- tracera
- tracerons
- tracerez
- traceront
subjonctif présent
- que je trace
- que tu traces
- qu'il trace
- que nous tracions
- que vous traciez
- qu'ils tracent
conditionnel présent
- tracerais
- tracerais
- tracerait
- tracerions
- traceriez
- traceraient
passé composé
- ai tracé
- as tracé
- a tracé
- avons tracé
- avez tracé
- ont tracé
divers
- trace!
- tracez!
- traçons!
- tracé
- traçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for tracer:
Synonyms for "tracer":
Wiktionary Translations for tracer:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• tracer | → plotten | ↔ plot — to trace out a graph or diagram |
• tracer | → tekenen; merken | ↔ zeichnen — (transitiv) eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide und Ähnlichem oder mittels stiftbasierter Eingabegeräte (Touchpens), virtuellem Stift beziehungsweise Mausklick vornehmlich in Linien und Strichen von etwas oder jemandem (künstlerisch) anfertigen, welche sich letztlich |
• tracer | → afschilderen; schilderen; uitbeelden; uitschilderen | ↔ zeichnen — (transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen |
External Machine Translations: