Dutch

Detailed Translations for gerecht from Dutch to German

gerecht:

gerecht [het ~] nomen

  1. het gerecht (schotel)
    Gericht; die Speise
  2. het gerecht (rechtbank; gerechtshof; tribunaal; hof; balie)
    Gericht; der Gerichtshof
  3. het gerecht (rechtbank)
    Gerichtshaus; Gericht

Translation Matrix for gerecht:

NounRelated TranslationsOther Translations
Gericht balie; gerecht; gerechtshof; hof; rechtbank; schotel; tribunaal juryrechtbank; justitie; rechterlijke macht; rechtscollege; rechtswezen
Gerichtshaus gerecht; rechtbank rechthuis
Gerichtshof balie; gerecht; gerechtshof; hof; rechtbank; tribunaal gerechtelijke instantie; rechtscollege
Speise gerecht; schotel diner; eetwaren; eten; maal; maaltijd; proviand; spijs; voeding; voedingsmiddelen; voedsel

Wiktionary Translations for gerecht:

gerecht
noun
  1. een bepaald soort voedsel op een bepaalde wijze bereid
  2. rechtbank, de rechter
gerecht
noun
  1. Speise
  2. (staatliches) Organ, dessen Aufgabe es ist, vorgetragene Fälle anzuhören und über sie unter Beachtung der Rechtslage zu entscheiden
  3. Ort zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten

Cross Translation:
FromToVia
gerecht Gang course — part of a meal
gerecht Gericht court — persons officially assembled under authority of law
gerecht Gericht dish — contents of such a vessel
gerecht Gericht dish — specific type of food
gerecht Jury magistraturedignité, charge de magistrat.
gerecht Essen; Futter; Ätzung; Ernährung; Nahrung; Nahrungsmittel; Gericht; Speise nourriturealiment.
gerecht Gericht; Tribunal tribunalsiège du juge, du magistrat.

External Machine Translations:

Related Translations for gerecht



German

Detailed Translations for gerecht from German to Dutch

gerecht:


Translation Matrix for gerecht:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
cru aufrichtig; fair; fein; freigegeben; geradeheraus; gerecht; geöffnet; herzlich; offen; offenherzig; pur; rein; treu; treugesinnt; treuherzig; unverblühmt; unverblümt; unverfälscht; unverhohlen; öffentlich
eerlijk anständig; aufrichtig; ehrenwert; ehrlich; fair; fein; gerade; geradeheraus; gerecht; korrekt; offen; offenherzig; pur; recht; redlich; treugesinnt; treuherzig aufrecht; aufrichtig; ehrlich; fidel; geradeheraus; rechtschaffen; wahrhaft
fair anständig; aufrichtig; ehrenwert; ehrlich; fair; gerecht; korrekt; recht; redlich
gegrond begründet; berechtigt; geltend; gerecht; gesetzlich; gesetzmäßig; gültig; rechtmäßig; rechtsgültig sein; rechtskräftig; stichhaltig; wohlbegründet; zustehend begründet; berechtigt; durchdacht; fundiert; plausibel; sinnreich; stichhaltig
geldig begründet; berechtigt; geltend; gerecht; gesetzlich; gesetzmäßig; gültig; rechtmäßig; rechtsgültig sein; rechtskräftig; stichhaltig; wohlbegründet; zustehend geltend; gesetzlich; gültig; rechtsgültig; rechtsgültig sein; rechtskräftig
onomwonden aufrichtig; fair; fein; freigegeben; geradeheraus; gerecht; geöffnet; herzlich; offen; offenherzig; pur; rein; treu; treugesinnt; treuherzig; unverblühmt; unverblümt; unverfälscht; unverhohlen; öffentlich aufrichtig; freimütig; geradeheraus; offen; offenherzig; rundheraus; unumwunden; unverblümt; unverhohlen
onverbloemd aufrichtig; fair; fein; freigegeben; geradeheraus; gerecht; geöffnet; herzlich; offen; offenherzig; pur; rein; treu; treugesinnt; treuherzig; unverblühmt; unverblümt; unverfälscht; unverhohlen; öffentlich aufrichtig; freimütig; geradeheraus; offen; offenherzig; rundheraus; unverblümt; unverhohlen
onverholen aufrichtig; fair; fein; freigegeben; geradeheraus; gerecht; geöffnet; herzlich; offen; offenherzig; pur; rein; treu; treugesinnt; treuherzig; unverblühmt; unverblümt; unverfälscht; unverhohlen; öffentlich aufrichtig; aus vollem Halse; aus voller Kehle; freimütig; geradeheraus; offen; offenherzig; rundheraus; unumwunden; unverblümt; unverhohlen
open aufrichtig; ehrlich; fair; fein; gerade; geradeheraus; gerecht; offen; offenherzig; pur; treugesinnt; treuherzig aufgeschlossen; frei; gerade; nicht dicht; offen; unumwunden; unverblümt; zugänglich
openlijk aufrichtig; fair; fein; freigegeben; geradeheraus; gerecht; geöffnet; herzlich; offen; offenherzig; pur; rein; treu; treugesinnt; treuherzig; unverblühmt; unverblümt; unverfälscht; unverhohlen; öffentlich aufrecht; aufrichtig; direkt; ehrlich; ernsthaft; fair; geradeheraus; offen; rundheraus; schnurgerade; unverstellt; wahr
oprecht aufrichtig; ehrlich; fair; fein; gerade; geradeheraus; gerecht; offen; offenherzig; pur; treugesinnt; treuherzig aufrecht; ehrlich; fidel; geradeheraus; rechtschaffen; unumwunden; unverblümt; wahrhaft
rechtschapen aufrichtig; ehrlich; fair; fein; gerade; geradeheraus; gerecht; offen; offenherzig; pur; treugesinnt; treuherzig aufrichtig; integer; rechtschaffen
valide begründet; berechtigt; geltend; gerecht; gesetzlich; gesetzmäßig; gültig; rechtmäßig; rechtsgültig sein; rechtskräftig; stichhaltig; wohlbegründet; zustehend arbeitstauglich; erwerbsfähig; geltend; gesetzlich; gesund; gültig; rechtsgültig; rechtsgültig sein; rechtskräftig
ModifierRelated TranslationsOther Translations
rechttoe rechtaan aufrichtig; fair; fein; freigegeben; geradeheraus; gerecht; geöffnet; herzlich; offen; offenherzig; pur; rein; treu; treugesinnt; treuherzig; unverblühmt; unverblümt; unverfälscht; unverhohlen; öffentlich

Synonyms for "gerecht":


Wiktionary Translations for gerecht:

gerecht
adjective
  1. in overeenstemming met bepaalde ethische beginselen

Cross Translation:
FromToVia
gerecht rechtvaardig equitable — Fair, just, or impartial
gerecht juist; gerechtig; billijk; rechtvaardig just — morally fair, righteous
gerecht goed; juist; recht; billijk juste — Qui est conforme au droit, à la raison et à la justice.

gerecht form of rechen:

rechen verb (reche, rechst, recht, rechte, rechtet, gerecht)

  1. rechen (harken; zusammenharken)
    aanharken
    • aanharken verb (hark aan, harkt aan, harkte aan, harkten aan, aangeharkt)
  2. rechen (zusammen rechen; harken)
    bijeenharken
    • bijeenharken verb (hark bijeen, harkt bijeen, harkte bijeen, harkten bijeen, bijeengeharkt)
  3. rechen (harken)
    harken
    • harken verb (hark, harkt, harkte, harkten, geharkt)

Conjugations for rechen:

Präsens
  1. reche
  2. rechst
  3. recht
  4. rechen
  5. recht
  6. rechen
Imperfekt
  1. rechte
  2. rechtest
  3. rechte
  4. rechten
  5. rechtet
  6. rechten
Perfekt
  1. habe gerecht
  2. hast gerecht
  3. hat gerecht
  4. haben gerecht
  5. habt gerecht
  6. haben gerecht
1. Konjunktiv [1]
  1. reche
  2. rechest
  3. reche
  4. rechen
  5. rechet
  6. rechen
2. Konjunktiv
  1. rechte
  2. rechtest
  3. rechte
  4. rechten
  5. rechtet
  6. rechten
Futur 1
  1. werde rechen
  2. wirst rechen
  3. wird rechen
  4. werden rechen
  5. werdet rechen
  6. werden rechen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde rechen
  2. würdest rechen
  3. würde rechen
  4. würden rechen
  5. würdet rechen
  6. würden rechen
Diverses
  1. rech!
  2. recht!
  3. rechen Sie!
  4. gerecht
  5. rechend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for rechen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
aanharken harken; rechen; zusammenharken
bijeenharken harken; rechen; zusammen rechen
harken harken; rechen

External Machine Translations: