Dutch

Detailed Translations for hangen from Dutch to German

hangen:

hangen verb (hang, hangt, hing, hingen, gehangen)

  1. hangen (afhangen)
    hängen; abhängen; herunterhängen
    • hängen verb (hänge, hängst, hängt, hängte, hängtet, gehängt)
    • abhängen verb (hänge ab, hängst ab, hängt ab, hängte ab, hängtet ab, abgehängt)
    • herunterhängen verb (hänge herunter, hängst herunter, herunterhängt, hängte herunter, hängtet herunter, heruntergehängt)
  2. hangen (zweven)
    hängen; schweben; gleiteen
    • hängen verb (hänge, hängst, hängt, hängte, hängtet, gehängt)
    • schweben verb (schwebe, schwebst, schwebt, schwebte, schwebtet, geschwebt)
    • gleiteen verb

Conjugations for hangen:

o.t.t.
  1. hang
  2. hangt
  3. hangt
  4. hangen
  5. hangen
  6. hangen
o.v.t.
  1. hing
  2. hing
  3. hing
  4. hingen
  5. hingen
  6. hingen
v.t.t.
  1. heb gehangen
  2. hebt gehangen
  3. heeft gehangen
  4. hebben gehangen
  5. hebben gehangen
  6. hebben gehangen
v.v.t.
  1. had gehangen
  2. had gehangen
  3. had gehangen
  4. hadden gehangen
  5. hadden gehangen
  6. hadden gehangen
o.t.t.t.
  1. zal hangen
  2. zult hangen
  3. zal hangen
  4. zullen hangen
  5. zullen hangen
  6. zullen hangen
o.v.t.t.
  1. zou hangen
  2. zou hangen
  3. zou hangen
  4. zouden hangen
  5. zouden hangen
  6. zouden hangen
diversen
  1. hang!
  2. hangt!
  3. gehangen
  4. hangend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze

hangen [het ~] nomen

  1. het hangen
    Hängen

Translation Matrix for hangen:

NounRelated TranslationsOther Translations
Hängen hangen
VerbRelated TranslationsOther Translations
abhängen afhangen; hangen afhaken; afkoppelen; afvallen; afzeggen; afzien van; eruitstappen; loskrijgen; losmaken; lostornen; opgeven; ophouden; stoppen; tornen; uithalen; uittrekken
gleiteen hangen; zweven
herunterhängen afhangen; hangen naar beneden hangen; naarbeneden hangen; omlaaghangen
hängen afhangen; hangen; zweven buiten hangen; bungelen; ergens aan hangen; niksen; ophangen; opknopen; rondhangen; rondlummelen
schweben hangen; zweven hangende zijn; nog gaande zijn; nog onbeslist zijn

Related Words for "hangen":


Synonyms for "hangen":


Related Definitions for "hangen":

  1. niet rechtop staan of zitten1
    • de bloemen lieten hun kopjes hangen1
  2. aan een punt boven de grond vastmaken1
    • hij hing het schilderij boven de bank1

Wiktionary Translations for hangen:


Cross Translation:
FromToVia
hangen hängen hang — to be or remain suspended
hangen aufhängen hang — to cause to be suspended
hangen aufhängen hang — to be executed using gallows
hangen henken; hängen hang — to execute by suspension from the neck
hangen aufhängen; hängen hang — computing: to cause (a program or computer) to stop responding
hangen hängen pendreattacher une chose, une personne ou un animal en haut par une de ses parties, de manière qu’elle ne toucher pas en bas.
hangen hängen retombertomber encore.

hangen form of hang:

hang [de ~ (m)] nomen

  1. de hang (geneigdheid; inclinatie; neiging; gezindheid)
    der Hang; die Neigung; die Tendenz; die Einstellung; der Trend; die Gesinnung; die Vorliebe; die Geneigtheit

Translation Matrix for hang:

NounRelated TranslationsOther Translations
Einstellung geneigdheid; gezindheid; hang; inclinatie; neiging aanwerving; afstelling; gemoedstoestand; het plaatsen; houding; instelling; lijst; mentaliteit; nominatie; plaatsing; scherpstelling; stemming; tabel; tafel; tendentie; voordracht
Geneigtheit geneigdheid; gezindheid; hang; inclinatie; neiging tendentie
Gesinnung geneigdheid; gezindheid; hang; inclinatie; neiging aard; geaardheid; gezindheid; inborst; karakter; overtuiging; vaststaande mening
Hang geneigdheid; gezindheid; hang; inclinatie; neiging afgang; berm; dijkhelling; flauwe helling; glooiing; helling; talud
Neigung geneigdheid; gezindheid; hang; inclinatie; neiging aard; asymmetrisch; buiging; declinatie; geaardheid; geneigdheid; glooiing; glooiingshoek; inborst; karakter; keuze; mode; neiging; nijging; scheef; smaak; tendens; tendentie; trend; voorkeur; voorliefde
Tendenz geneigdheid; gezindheid; hang; inclinatie; neiging aard; bedoeling; beduidenis; beduiding; betekenis; geaardheid; geneigdheid; inborst; karakter; mode; modeverschijnsel; neiging; strekking; tendens; tendentie; trend
Trend geneigdheid; gezindheid; hang; inclinatie; neiging geneigdheid; mode; modeverschijnsel; neiging; tendens; trend
Vorliebe geneigdheid; gezindheid; hang; inclinatie; neiging keuze; smaak; voorkeur; voorliefde

Related Words for "hang":


Related Translations for hangen



German

Detailed Translations for hangen from German to Dutch

hängen:

hängen verb (hänge, hängst, hängt, hängte, hängtet, gehängt)

  1. hängen (herunterhängen; abhängen)
    afhangen; hangen
    • afhangen verb (hang af, hangt af, hing af, hingen af, afgehangen)
    • hangen verb (hang, hangt, hing, hingen, gehangen)
  2. hängen (schweben; gleiteen)
    zweven; hangen
    • zweven verb (zweef, zweeft, zweefde, zweefden, gezweefd)
    • hangen verb (hang, hangt, hing, hingen, gehangen)
  3. hängen (aufhängen; einhaken; festhängen; haken; festhaken)
    ophangen; ergens aan hangen
  4. hängen (herumsitzen; herumstehen)
    rondhangen; rondlummelen; niksen
    • rondhangen verb (hang rond, hangt rond, hing rond, hingen rond, rondgehangen)
    • rondlummelen verb (lummel rond, lummelt rond, lummelde rond, lummelden rond, rondgelummeld)
    • niksen verb (niks, nikst, nikste, niksten, genikst)
  5. hängen (baumeln)
    bungelen
    • bungelen verb (bungel, bungelt, bungelde, bungelden, gebungeld)
  6. hängen (aufhängen; aufbinden; aufknüpfen; aufknöpfen)
    ophangen; opknopen
    • ophangen verb (hang op, hangt op, hing op, hingen op, opgehangen)
    • opknopen verb (knoop op, knoopt op, knoopte op, knoopten op, opgeknoopt)
  7. hängen (draußen aufhängen)

Conjugations for hängen:

Präsens
  1. hänge
  2. hängst
  3. hängt
  4. hängen
  5. hängt
  6. hängen
Imperfekt
  1. hängte
  2. hängtest
  3. hängte
  4. hängten
  5. hängtet
  6. hängten
Perfekt
  1. habe gehängt
  2. hast gehängt
  3. hat gehängt
  4. haben gehängt
  5. habt gehängt
  6. haben gehängt
1. Konjunktiv [1]
  1. hänge
  2. hängest
  3. hänge
  4. hängen
  5. hänget
  6. hängen
2. Konjunktiv
  1. hängte
  2. hängtest
  3. hängte
  4. hängten
  5. hängtet
  6. hängten
Futur 1
  1. werde hängen
  2. wirst hängen
  3. wird hängen
  4. werden hängen
  5. werdet hängen
  6. werden hängen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hängen
  2. würdest hängen
  3. würde hängen
  4. würden hängen
  5. würdet hängen
  6. würden hängen
Diverses
  1. hänge!
  2. hängt!
  3. hängen Sie!
  4. gehängt
  5. hängend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for hängen:

NounRelated TranslationsOther Translations
hangen Hängen
ophangen Aufhängung
VerbRelated TranslationsOther Translations
afhangen abhängen; herunterhängen; hängen
buiten hangen draußen aufhängen; hängen
bungelen baumeln; hängen
ergens aan hangen aufhängen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen
hangen abhängen; gleiteen; herunterhängen; hängen; schweben
niksen herumsitzen; herumstehen; hängen bummeln; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; sich herumtreiben; trödeln
ophangen aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen
opknopen aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; hängen
rondhangen herumsitzen; herumstehen; hängen bummeln; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; sich herumtreiben; trödeln
rondlummelen herumsitzen; herumstehen; hängen
zweven gleiteen; hängen; schweben

Synonyms for "hängen":


Wiktionary Translations for hängen:

hängen
verb
  1. aan de galg opknopen

Cross Translation:
FromToVia
hängen ophangen; hangen hang — to be or remain suspended
hängen → [[laten hangen]] hang — to hold or bear in a suspended or inclined manner or position
hängen ophangen; hangen hang — to execute by suspension from the neck
hängen vastlopen; laten; hangen hang — computing: to cause (a program or computer) to stop responding
hängen haken; enteren; aanhaken; vasthaken accrocher — Attacher, suspendre à un crochet, à un clou, à un portemanteau, etc. (Sens général).
hängen hangen pendreattacher une chose, une personne ou un animal en haut par une de ses parties, de manière qu’elle ne toucher pas en bas.
hängen terugvallen; hangen retombertomber encore.

Hängen:

Hängen [das ~] nomen

  1. Hängen
    het hangen

Translation Matrix for Hängen:

NounRelated TranslationsOther Translations
hangen Hängen
VerbRelated TranslationsOther Translations
hangen abhängen; gleiteen; herunterhängen; hängen; schweben

Related Translations for hangen